"الكحول والتبغ" - Translation from Arabic to English

    • alcohol and tobacco
        
    • ATF
        
    • tobacco and alcohol
        
    Success with such a strategy, as well as with other strategies, depends also on targeting all forms of drug abuse, including alcohol and tobacco. UN ويتوقف نجاح هذه الاستراتيجية وسواها من الاستراتيجيات أيضا على استهداف جميع أشكال تعاطي العقاقير بما فيها الكحول والتبغ.
    It is also concerned at the high incidence of alcohol and tobacco abuse in the State party. UN كما يساورها قلق إزاء ارتفاع نسبة تعاطي الكحول والتبغ.
    The Committee also recommends that the State party continue and strengthen measures to address the issue of alcohol and tobacco abuse among children. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى معالجة مشكلة تعاطي الكحول والتبغ في أوساط الأطفال.
    Aggressive advertising and marketing of alcohol and tobacco has resulted in growing alcohol and drug abuse among the targeted audience: youth. UN إن إعلانات الترويج المكثفة لتسويق الكحول والتبغ نتج عنها الاستعمال الضار لهما في أوساط المشاهدين المستهدفين: الشباب.
    Customs regulates the functioning of CBWs and FTZs. Under its inspection authority granted by the provisions of the GCA, ATF has the authority to inspect firearms shipments being stored in CBWs. UN ويتمتع مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات، في إطار سلطة التفتيش المخولة له بموجب أحكام قانون الرقابة على الأسلحة، بسلطة تفتيش شحنات الأسلحة النارية المودعة في المخازن الجمركية.
    The Committee notes with satisfaction that public awareness campaigns have been launched in order to combat the phenomenon of widespread alcohol and tobacco abuse. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف نظمت حملات توعية عامة لمكافحة ظاهرة انتشار إدمان الكحول والتبغ.
    Other problems facing children today include violence in schools, and drug, alcohol and tobacco abuse. UN هناك مشاكل أخرى تجابه الأطفال اليوم، منها العنف في المدارس والمخدرات وإدمان الكحول والتبغ.
    The Committee notes with satisfaction that public awareness campaigns have been launched in order to combat the phenomenon of widespread alcohol and tobacco abuse. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف نظمت حملات توعية عامة لمكافحة ظاهرة انتشار إدمان الكحول والتبغ.
    Young people note that schools and non-governmental organizations have been working to sensitize and inform youth about the harmful effects of alcohol and tobacco. UN ويلاحظ الشباب أن المدارس والمنظمات غير الحكومية دأبت على توعية وتنوير الشباب عن الآثار الضارة لتعاطي الكحول والتبغ.
    It also welcomes the fact that alcohol and tobacco advertising is prohibited in the State media. UN وترحب أيضاً بحظر الترويج لتعاطي الكحول والتبغ في وسائط الإعلام في الدولة الطرف.
    It calls on the State party to address malnutrition and diet-related diseases as well as alcohol and tobacco consumption. UN وتدعو الدولة الطرف إلى التصدي لسوء التغذية والأمراض المرتبطة بالنظام الغذائي فضلاً عن تعاطي الكحول والتبغ.
    Oh he may had a few issues with alcohol and tobacco. Open Subtitles وربما كان لديه بعض المشلكل بسبب الكحول والتبغ
    A further concern from a gender perspective is that cash transfers can be spent on other household priorities or needs and such items as alcohol and tobacco. UN ويتمثل مصدر آخر للقلق من المنظور الجنساني في أن التحويلات النقدية يمكن أن تنفق على احتياجات وأولويات أخرى للأسر المعيشية وعلى أشياء مثل الكحول والتبغ.
    However, the Committee is concerned that there continues to be an increase in alcohol and tobacco consumption among children and low awareness on the harmful effects of alcohol consumption. UN ولكن تبقى اللجنة قلقة من استمرار الزيادة في استهلاك الكحول والتبغ لدى الأطفال وتدني التوعية بالآثار الضارّة لاستهلاك الكحول.
    56. The Committee welcomes the amendments to the State party legislation establishing age limits for the consumption of alcohol and tobacco. UN 56- ترحب اللجنة بتعديل الدولة الطرف تشريعها بغية تحديد حد أدنى لسن تعاطي الكحول والتبغ.
    The Committee is also particularly concerned at the high and increasing incidence of teenage pregnancy and the increasing rates of suicide, especially among young boys, as well as the increase in the use of alcohol and tobacco among youth, in particular young girls. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الخاص إزاء نسبة الحمل العالية والمتزايدة بين المراهقات، ومعدلات الانتحار المتزايدة، ولاسيما بين الصبية، بالإضافة إلى ازدياد حالات تعاطي الكحول والتبغ بين الشباب ولا سيما البنات.
    71. Despite efforts to restrict the advertising and marketing of alcohol and tobacco in industrialized countries, the youth market remains a major focus of the alcohol and tobacco industries. UN 71 - ورغم الجهود الرامية إلى الحد من الإعلان عن الكحول والتبغ وتسويقهما في البلدان الصناعية، لا يزال سوق الشباب أحد الأهداف الرئيسية لصناعتي الكحول والتبغ.
    It also believed that demand reduction should focus not only on illicit drugs, but also on alcohol and tobacco, prescription drugs and volatile solvents. UN وهي ترى كذلك أن من اﻷهمية بمكان العمل لكي لا يشمل هذا الخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة فقط بل وكذلك الكحول والتبغ واﻷدوية والمحاليل المثيرة للهذيان.
    Several Pacific ones have established health-promotion foundations funded by taxes on alcohol and tobacco, Government contributions and other sources. UN وأنشأت عدة من دول جزرية صغيرة نامية في المحيط الهادئ مؤسسات للنهوض بالصحة تمول من الضرائب المفروضة على الكحول والتبغ ومن مساهمات الحكومة وموارد أخرى.
    Several small island developing States of the Pacific have established health promotion foundations which are funded by taxes on alcohol and tobacco and from other sources. UN وأنشأت عدة دول جزرية صغيرة نامية بمنطقة المحيط الهادئ مؤسسات لتعزيز الصحة تموَّل من الضرائب المفروضة على الكحول والتبغ ومصادر أخرى.
    We've got support units from the Bureau, ATF, ICE, Open Subtitles بحوذتنا وحدات دعم من المكتب ومن مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more