"الكراهية والعنف العنصريين" - Translation from Arabic to English

    • racial hatred and violence
        
    Incitement to racial hatred and violence UN التحريض على الكراهية والعنف العنصريين
    Indeed, according to information received, extremist groups and movements inciting racial hatred and violence against migrants continue to operate in a number of countries. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، لا تزال الجماعات والحركات المتطرفة التي تُحرِّض على الكراهية والعنف العنصريين ضد المهاجرين نشطة في عدد من البلدان.
    Freedom of opinion and expression in the context of the fight against racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet UN جيم - حرية الرأي والتعبير في سياق مكافحة العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت
    Regrettably, owing to its unique characteristics, the Internet can and is also being used to propagate racist and xenophobic content and incite racial hatred and violence. UN ومن دواعي الأسف أن الإنترنت، بسبب خصائصها الفريدة، يمكن، ويجري فعلاً، استخدامها أيضا في نشر محتوى عنصري ومحتوى قائم على كراهية الأجانب، وفي التحريض على الكراهية والعنف العنصريين.
    In some countries, national human rights institutions are also handling an increasing number of complaints related to allegations of hate speech and incitement to racial hatred and violence disseminated on the Internet. UN وفي بعض البلدان تتعامل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أيضا مع عدد متزايد من الشكاوى المتعلقة بادعاءات وجود خطاب كراهية وتحريض على الكراهية والعنف العنصريين منشور على الإنترنت.
    42. The Special Rapporteur believes that in combating racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet, a comprehensive approach is needed. UN 42 - ويرى المقرر الخاص أنه يلزم نهج شامل في مكافحة العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت.
    It is also crucial to strengthen and institutionalize dialogue and collaboration among the various actors involved in addressing the issues of racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet. UN ومن الجوهري أيضا تعزيز ومأسسة الحوار والتعاون بين مختلف الجهات الفاعلة الضالعة في التصدي لقضايا العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت.
    The Special Rapporteur has highlighted some of the measures already being undertaken by the private sector to address the challenge of racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet. UN وقد أبرز المقرر الخاص بعض التدابير التي يتخذها القطاع الخاص بالفعل للتصدي لتحدي العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت.
    The report analyses the resurgence of acts inciting to racial hatred and violence, in spite of the existence, in most national legislations, of provisions meant to counter such acts. UN ويُحلل التقرير عودة أفعال التحريض على الكراهية والعنف العنصريين رغم وجود نصوص في معظم التشريعات الوطنية ترمي إلى مكافحة هذه الأفعال.
    50. The Special Rapporteur underscored the need for corrective action against incitement to racial hatred and violence in print, audio-visual and electronic media. UN ٠٥ - وشدد المقرر الخاص على ضرورة اتخاذ إجراءات تصحيحية ضد الحض على الكراهية والعنف العنصريين في وسائط اﻹعلام المطبوعة والسمعية/البصرية والالكترونية.
    25. In that respect, the Special Rapporteur would like to underscore the importance of ensuring the enjoyment of the right to freedom of expression and opinion in the context of the fight against racism and incitement to racial hatred and violence. UN 25 - ويود المقرر الخاص في ذلك السياق أن يؤكد على أهمية كفالة التمتع بالحق في حرية التعبير والرأي في سياق مكافحة العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين.
    28. The Special Rapporteur would like to underline that any measures taken by States to counter racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet should not unduly limit the right to freedom of expression. UN 28 - ويود المقرر الخاص أن يؤكد على أن أي تدابير تتخذها الدول للتصدي للعنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت ينبغي ألا تقيد بلا داع الحق في حرية التعبير.
    29. The unprecedented rapid development of new communication and information technologies, including the Internet, has enabled wider dissemination of racist and xenophobic content that incites racial hatred and violence. UN 29 - أتاح التطور السريع غير المسبوق لتكنولوجيات الاتصالات والمعلومات الجديدة، بما في ذلك الإنترنت، نشر المحتوى العنصري والكاره للأجانب الذي يحرض على الكراهية والعنف العنصريين على نطاق أوسع.
    Furthermore, the majority of them do not specifically address content-related offences such as the dissemination of racist ideas or incitement to racial hatred and violence on the Internet; rather, they mainly focus on other forms of cybercrime and cybersecurity concerns. UN وعلاوة على ذلك، فإن الغالبية منها لا تتصدى على وجه التحديد للجرائم المتصلة بالمحتوى من قبيل نشر الأفكار العنصرية أو التحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت بل تركز أساسا على أشكال أخرى من الجريمة الإلكترونية وشواغل الأمن الإلكتروني.
    41. To date, the issue of racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet has largely been addressed through national and regional frameworks. UN 41 - عولجت مسألة العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت من خلال الأطر الوطنية والإقليمية إلى حد كبير حتى الآن.
    43. There are a number of legal, policy, and programmatic measures that may be taken to combat racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet. UN 43 - هناك عدد من التدابير القانونية والسياساتية والبرنامجية التي يمكن اتخاذها لمكافحة العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت.
    2. The current report builds upon the previous reports of the Special Rapporteur, in which he touched upon the issues related to the use of new information technologies, including the Internet, for disseminating racist ideas, hate messages and inciting racial hatred and violence. UN 2 - ويستند هذا التقرير إلى تقارير المقرر الخاص السابقة، التي تناول فيها القضايا ذات الصلة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما في ذلك الإنترنت، لنشر الأفكار العنصرية ورسائل الكراهية، والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين.
    21. There are a number of legal, regulatory, technical and other practical challenges to the fight against racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet (E/CN.4/2006/18, para. 29). UN 21 - تواجه مكافحة العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت عدداً من التحديات القانونية والتنظيمية والتقنية وغيرها من التحديات العملية (E/CN.4/2006/18، الفقرة 29).
    22. Technical measures developed for the fight against racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet also have to contend with such pitfalls as unintended consequences and the potential for being misused, often with serious human rights implications, including limitation of freedom of expression and opinion. UN 22 - ويتعين أيضا أن تعنى التدابير التقنية الموضوعة لمكافحة العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت بمعالجة عثرات من قبيل الآثار غير المقصودة واحتمال إساءة استخدامها مما تترتب عليه في كثير من الحالات انعكاسات خطيرة على حقوق الإنسان، من بينها تقييد حرية التعبير والرأي.
    44. A variety of possible players that may be involved in combating racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet include Governments and private sector and civil society organizations at the national, regional and international levels. UN 44 - وثمة مجموعة متنوعة من الأطراف الفاعلة المحتملة التي يمكن إشراكها في مكافحة العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت تشمل الحكومات والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more