Another favoured decoupling institutional strengthening from HCFCs in discussions within the Executive Committee. | UN | وحبذ ممثل آخر فصل عملية تقوية المؤسسات عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مناقشات اللجنة التنفيذية. |
As for Ukraine, consumption of HCFCs in 2007 was reported to be 93.5 tonnes. | UN | أما في ما يتعلق بأوكرانيا، فقد أبلغت أن استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سنة 2007 بلغ 93.5 طناً. |
There are a host of alternatives for the use of HCFCs in various applications. | UN | هناك العديد من بدائل استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مختلف التطبيقات. |
Noting with appreciation the party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2016 and for methyl bromide in 2015, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير تقديم الطرف خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2016 وبالنسبة لبروميد الميثيل في عام 2015، |
Noting with concern that Ukraine was in noncompliance with the consumption control measures under the Montreal Protocol for hydrochlorofluorocarbons in 2010 and 2011, | UN | إذ تشير مع القلق إلى أن أوكرانيا كانت في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على الاستهلاك بموجب بروتوكول مونتريال فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عامي 2010 و2011، |
There was a need to examine the experience of phasing out HCFCs in developed countries, which showed that alternatives were readily available; | UN | هناك حاجة لدراسة تجربة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان المتقدمة؛ |
This constitutes a barrier to the conversion from HCFCs in the required timeframe; | UN | ويمثل هذا عائقاً في وجه التحول عن استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الإطار الزمني المطلوب؛ |
They also could be candidates to replace HCFCs in certain solvent applications. | UN | ويمكن أن تكون هذه المواد أيضاً مرشحة لتحل محل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بعض تطبيقات المذيبات. |
The third draft decision dealt with the case of Guatemala, which had been in non-compliance due to its excess consumption of HCFCs in 2013. | UN | وتناول مشروع المقرر الثالث حالة غواتيمالا، التي وُجدت في حالة عدم امتثال بسبب استهلاكها الزائد من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2013. |
The second draft decision dealt with the Democratic People's Republic of Korea and related to the party's excess consumption and production of HCFCs in 2013. | UN | وتناول مشروع المقرر الثاني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وهو يُعنى بالاستهلاك والإنتاج الزائدين لدى هذا الطرف من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2013. |
The final draft decision concerned the non-compliance of Ukraine with the control measures of the Montreal Protocol for the consumption of HCFCs in 2010 and 2011. | UN | وتعلق مشروع المقرر الأخير بعدم امتثال أوكرانيا لتدابير الرقابة في بروتوكول مونتريال بشأن استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عامي 2010 و2011. |
The use of HCFCs in fire protection is declining, with the only total flood agent being provided for the maintenance of legacy systems that are themselves phasing out. | UN | وما برح استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الحماية من الحرائق ينخفض، حيث يتم توفير المركب الوحيد للغمر الكامل بالمياه لصيانة النظم العتيقة التي أصبحت هي نفسها في مرحلة التخلص التدريجي. |
Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 are likely to continue the phase-out of HCFCs in sterilization. | UN | ومن المرجح أن تستمر الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع التعقيم. |
The use of HCFCs in fire protection is declining, with the only total flood agent being provided for the maintenance of legacy systems that are themselves phasing out. | UN | وما برح استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الحماية من الحرائق ينخفض، حيث يتم توفير المركب الوحيد للغمر الكامل بالمياه لصيانة النظم العتيقة التي أصبحت هي نفسها في مرحلة التخلص التدريجي. |
Noting with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2015, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير بيان الطرف بشأن خطة عمل للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سنة 2015، |
Noting with concern that Ukraine was in noncompliance with the consumption control measures under the Montreal Protocol for hydrochlorofluorocarbons in 2010 and 2011, | UN | إذ تشير مع القلق إلى أن أوكرانيا كانت في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على الاستهلاك بموجب بروتوكول مونتريال فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عامي 2010 و2011، |
Noting with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2015, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير بيان الطرف بشأن خطة عمل للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سنة 2015، |
Acknowledging with appreciation the efforts by India to bring the issue of hydrochlorofluorocarbons in preblended polyols to the attention of the parties, | UN | وإذ يقرّ مع التقدير بالجهود التي بذلتها الهند لتوجيه انتباه الأطراف إلى مسألة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البوليولات المسبقة المزج، |
XXII/9: Hydrochlorofluorocarbons preblended in polyols Taking into account the importance of the phase-out of hydrochlorofluorocarbons in the polyurethane foams sector for compliance with the adjusted phase-out schedule for hydrochlorofluorocarbons in accordance with decision XIX/6, | UN | إذ يأخذ في اعتباره أهمية التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع رغاوي البوليوريثان امتثالاً للجدول المعدل الخاص بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وفقاً للمقرر 19/6، |
2. To affirm that the issue of the use of hydrochlorofluorocarbons in preblended polyols has been addressed to the satisfaction of the parties; | UN | 2 - يؤكد أن مسألة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البوليولات المسبقة المزج قد عُولجت على نحو يُرضي الأطراف. |
Status of the transition out of HCFCs in developed and developing countries with a focus on the replacement of HCFCs and high Global warming potential HFCs in the refrigeration and air conditioning equipment and servicing sectors as well as in the foam sector; | UN | حالة التحول عن استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان المتقدمة والنامية مع التركيز على استبدال هذه المركبات ومركبات الكربون الهيدروفلورية ذات دالة الاحترار العالمي المرتفعة في معدات التبريد وتكييف الهواء وقطاعات الصيانة وكذلك قطاع الرغوة؛ |
The share of HCFCs has been increasing gradually over the last 10 years. | UN | (د) ظل حجم مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في هذه الاستخدامات يزداد باطراد خلال السنوات العشر الماضية. |
(iii) Scoping study on alternatives to HCFCs for mines and very high temperature conditions | UN | ' 3` دراسة استكشافية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناجم وفي الظروف شديدة الحرارة |
HCFC production in non-Article 5 Parties, very little of which is exported, is expected to decrease over the next decade in line with slower decreases in consumption. | UN | ويتوقع أن ينخفض إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 والذي لا يصدر إلا جزء ضئيل للغاية منه - خلال العقد القادم - تمشياً مع الانخفاض البطئ في الاستهلاك. |