"الكرواتية البوسنية" - Translation from Arabic to English

    • Bosnian Croat
        
    The majority of the displaced Croats are in Prozor, where the Bosnian Croat local authorities have been unwilling to address the issue. UN فغالبية النازحين الكروات يوجدون في بروزور، حيث لا تبدي السلطات المحلية الكرواتية البوسنية استعدادا لمعالجة المسألة.
    IPTF has taken steps aimed at disbanding a number of Bosnian Croat para-police forces. UN وقد اتخذت قوة الشرطة الدولية خطوات استهدفت تسريح عدد من القوات شبه الشرطية الكرواتية البوسنية.
    Alarmed at extremist Bosnian Croat military elements for their aggressive acts against the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يثير جزعها ما تقوم به العناصر العسكرية الكرواتية البوسنية المتطرفة من أعمال عدوانية في جمهورية البوسنة والهرسك،
    In this regard, we are very satisfied that UNPROFOR has stated that the Bosnian Croat forces have allowed the passage of emergency aid convoys to 1.1 million displaced persons in central Bosnia. UN ومن دواعي ارتياحنا البالغ، في هذا الصدد، أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية أعلنت أن القوات الكرواتية البوسنية سمحت بمرور قوافل معونة الطوارئ قاصدة ١,١ مليون نازح في البوسنة الوسطى.
    We have paid the utmost attention to the problems in respect of international humanitarian law in the area controlled by the Bosnian Croat authorities. UN ولقد كان لدينا أكبر اهتمام ممكن بالمشاكل المتصلة بالقانون اﻹنساني الدولي في المناطق الخاضعة للسلطات الكرواتية البوسنية.
    In this connection, the Council expresses its deep concern at the increasingly hostile attitude of Bosnian Croat paramilitary units towards UNPROFOR personnel. UN وفي هذا الصدد، يعرب المجلس عن شديد قلقه إزاء تزايد الموقف العدائي الذي تتخذه الوحدات الكرواتية البوسنية شبه العسكرية تجاه أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    In this connection, the Council expresses its deep concern at the increasing hostile attitude of Bosnian Croat paramilitary units towards UNPROFOR personnel. UN وفي هذا الصدد، يعرب المجلس عن شديد قلقه إزاء تزايد الموقف العدائي الذي تتخذه الوحدات الكرواتية البوسنية شبه العسكرية تجاه أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Furthermore, my Government wishes to address the claim, as made in paragraph 14 of the report, that the Bosnian Croat forces are continuing to build up in the Prozor area with the support of the Croatian Army. UN وفضلا عن ذلك، تود حكومتي أن تتطرق إلى الزعم، الوارد في الفقرة ١٤ من التقرير، بأن القوات الكرواتية البوسنية مازالت تتعزز في منطقة بروزور بدعم من الجيش الكرواتي.
    These abuses are carried out, at various levels, by Serbian forces and, to a lesser extent, by extremist Bosnian Croat forces. UN وترتكب هــذه الانتهاكات، على مختلف اﻷصعدة، من جانب القوات الصربية، وبدرجة أقل من جانب القوات الكرواتية البوسنية المتطرفة.
    Bosnian Croat local police have been accused by the United Nations International Police Task Force (IPTF) of participation in the arson attacks and of mistreating Bosnian Serb refugees. UN وقد وجهت قوة الشرطة الدولية لﻷمم المتحدة إلى الشرطة الكرواتية البوسنية المحلية تهمة الاشتراك في هذه الحرائق وتهمة إساءة معاملة اللاجئين من الصرب البوسنيين.
    On 23 June, Bosnian Croat police attempted to prevent approximately 100 Bosniacs from participating in a Muslim holiday celebration in a village in the Bosnian Croat enclave of Kiseljak. UN وفي ٢٣ حزيران/يونيه، حاولت الشرطة الكرواتية البوسنية منع زهاء ١٠٠ بوسني من المشاركة في احتفال بعيد إسلامي في قرية واقعة في منطقة كيسيلياك الكرواتية البوسنية المحصورة.
    The blame falls to a very large extent on local Bosnian Croat authorities in the western part of the city who refuse to countenance cooperation with the authorities in the eastern part of the city. UN وتقع التبعة إلى حد كبير للغاية على السلطات الكرواتية البوسنية المحلية في الجزء الغربي من المدينة لرفضها تشجيع التعاون مع السلطات في الجزء الشرقي من المدينة.
    He drew particular attention to the actions of Bosnian Serb forces and noted the practices of Bosnian Croat and other local authorities as well as of the central Government in Sarajevo. UN واسترعى الانتباه بصورة خاصة إلى أعمال قوات صرب البوسنة وأشار إلى ممارسات السلطات الكرواتية البوسنية والسلطات المحلية اﻷخرى باﻹضافة إلى ممارسات الحكومة المركزية في سراييفو.
    The principal problems have been caused by actions of the Bosnian Serb de facto authorities, and also by Bosnian Croat local authorities. UN وكانت المشاكل الرئيسية ترجع إلى أعمال سلطات اﻷمر الواقع الصربية البوسنية كما ترجع إلى أعمال السلطات الكرواتية البوسنية المحلية.
    Bosnian Croat local authorities are blocking the return of displaced Muslims to locations such as Stolac, Caplina, Livno and Prozor. UN ٠٣ - وتعترض السلطات الكرواتية البوسنية المحلية سبيل عودة المسلمين المشردين إلى مواقع مثل ستولاتش، وكابلينا، وليفنو، وبروزور.
    The blame falls to a very large extent on local Bosnian Croat authorities in the western part of the city who refuse to countenance cooperation with the authorities in the eastern part of the city. UN وتقع التبعة إلى حد كبير للغاية على السلطات الكرواتية البوسنية المحلية في الجزء الغربي من المدينة لرفضها تشجيع التعاون مع السلطات في الجزء الشرقي من المدينة.
    Bosnian Croat police in the western part of the city persist in not investigating crimes perpetrated against Muslims, and they refuse to participate in joint police patrols with east Mostar police. UN ٤٣ - وتصر الشرطة الكرواتية البوسنية في الجزء الغربي من المدينة على عدم التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد المسلمين، وترفض المشاركة في الدوريات المشتركة مع شرطة شرق موستار.
    He drew particular attention to the actions of Bosnian Serb forces and noted the practices of Bosnian Croat and other local authorities as well as of the central Government in Sarajevo. UN واسترعى الانتباه بصورة خاصة إلى أعمال قوات صرب البوسنة وأشار إلى ممارسات السلطات الكرواتية البوسنية والسلطات المحلية اﻷخرى باﻹضافة إلى ممارسات الحكومة المركزية في سراييفو.
    The principal problems have been caused by actions of the Bosnian Serb de facto authorities, and also by Bosnian Croat local authorities. UN وكانت المشاكل الرئيسية ترجع إلى أعمال سلطات اﻷمر الواقع الصربية البوسنية كما ترجع إلى أعمال السلطات الكرواتية البوسنية المحلية.
    During that period international monitors who had made inquiries and visited detention sites in an effort to locate the men were told repeatedly by Bosnian Croat authorities that their whereabouts were unknown. UN وخلال تلك الفترة، أخبرت السلطات الكرواتية البوسنية المراقبين الدوليين، الذين كانوا قد أجروا تحريات وزاروا أماكن الاعتقال في محاولة لتحديد مكان الرجلين، على نحو متكرر بأن مكان وجود الرجلين مجهول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more