I was born during the Great Depression in Idaho Falls, Idaho. | Open Subtitles | ولدت خلال فترة الكساد العظيم في ايداهو فالز, في ايداهو |
The years 2008 and 2009 have seen the worst financial and economic crisis the world has known since the Great Depression. | UN | شهدت الفترة ما بين عامي 2008 و 2009 أسوأ أزمة مالية واقتصادية عرفها العالم منذ الكساد العظيم. |
Our common humanity is being tested by the worst economic crisis since the Great Depression. | UN | إن إنسانيتنا المشتركة تتعرض لاختبار الأزمة الاقتصادية الأسوأ منذ الكساد العظيم. |
It has even been feared that the turmoil could lead to a recession of the magnitude of the Great Depression of the 1930s. | UN | ويخشى أيضا من أن يؤدي الاضطراب إلى كساد بفداحة الكساد العظيم الذي حصل في الثلاثينيات. |
This increased synchronization is surprising because of the continued low level of capacity utilization in the wake of the " Great Recession " of 2008 and 2009. | UN | ويُعد هذا التزامن مفاجئاً نظراً لاستمرار تدني مستوى استغلال القدرات في أعقاب " الكساد العظيم " في عامي 2008 و 2009. |
We're reliving Black Tuesday, the Great Depression. | Open Subtitles | نحن نعيد عيش الثلاثاء الأسود مرة أخرى الكساد العظيم |
The code was devised during the Great Depression by hobos to help each other out. | Open Subtitles | لقد تم ابتكار الرمز خلال الكساد العظيم بواسطة المشرين لمساعدة بعضهم البعض |
She helped kappa avoid the misery of the Great Depression | Open Subtitles | لقد ساعدت المنزل في تجاوز أزمة الكساد العظيم |
It got people back to work, infused energy into our economy, and pretty much ended the Great Depression. | Open Subtitles | أعادت الناس إلى العمل بثت الطاقة في اقتصادنا وإلى حد كبير أنهت الكساد العظيم. |
They were burning it for warmth during the Great Depression. | Open Subtitles | لقد كانو يحرقونها بحثاً عن الدفء خلال فترة الكساد العظيم |
It's the worst financial crisis facing the American people since the Great Depression of the 1920s and'30s. | Open Subtitles | انها اسوأ أزمة مالية تواجه الولايات المتحدة منذ الكساد العظيم بالعشرينيات والثلاثينيات |
I think it's as serious a situation as this country has faced since the Great Depression. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا موقف شديد الجدية تواجهه الدولة منذ الكساد العظيم |
8. During 2008-2009, the world suffered the worst financial and economic crisis since the Great Depression of the 1930s. | UN | 8 - خلال الفترة 2008-2009، عانى العالم من أسوأ أزمة مالية واقتصادية منذ الكساد العظيم في الثلاثينيات من القرن العشرين. |
The United Nations emerged from World War II; satellite technology from the Cold War; even great jazz from the Great Depression. | UN | حيث ظهرت الأمم المتحدة عقب الحرب العالمية الثانية، وتكنولوجيا السواتل الصناعية من الحرب الباردة ؛ بل وحتى موسيقى الجاز الرائعة خرجت من الكساد العظيم. |
The Great Depression had a deep impact on both defenders and critics of capitalism. | UN | كان لفترة " الكساد العظيم " أثر عميق على المدافعين عن الرأسمالية ونقادها على السواء. |
During the 1937-1938 downturn, the Governments of various countries had not allowed for sufficient stimulus spending, which had prolonged the Great Depression by several years. | UN | وخلال فترة الانتكاس في عامي 1937 و 1938، لم تسمح حكومات بلدان شتى بما يكفي من الإنفاق التحفيزي، مما أطال فترة الكساد العظيم عدة سنوات. |
The early conclusion of the Doha Round will also be a significant economic stimulus at a time when the world's economy has faced its greatest threat since the Great Depression of the 1930s. | UN | وسيمثل اختتام جولة الدوحة في وقت قريب أيضا حافزا اقتصاديا هاما في وقت يواجه فيه العالم أكبر خطر تعرض له منذ الكساد العظيم في فترة الثلاثينات. |
The Great Depression. | Open Subtitles | "الكساد العظيم" كساداقتصاديشديدفيجميع أنحاءالعالمخلالالسنوات العشرالسابقةللحربالعالميةالثانية |
I was watching PBS the other night - a documentary on the Great Depression. | Open Subtitles | لقد كنت اشاهد فيلما وثائقيا على قناةبي بي اس الليله الماضيه عن الكساد العظيم "خمر شتاينبك" اسمه |
Given the fourth quarter 2007 start of the slowdown, per the National Bureau of Economic Research, this " Great Recession " was among the longest-duration recessionary periods on record. | UN | وبالنظر إلى بدء التباطؤ في الربع الأخير من عام 2007، فإن هذا " الكساد العظيم " ، حسب تعبير المكتب الوطني للبحوث الاقتصادية، كان من فترات الكساد الأطول زمنا التي سُجلت حتى الآن. |
The economies of Asia and the Pacific recovered strongly in 2010 from the depths of the " Great Recession " of 2008/09, but they face fresh challenges in 2011. | UN | انتعشت اقتصادات منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2010 من أعماق " الكساد العظيم " الذي حدث في الفترة 2008/2009 وإن كانت تواجه تحديات جديدة في عام 2011. |