"الكشف عن الوضع المالي" - Translation from Arabic to English

    • financial disclosure
        
    The financial disclosure policy was implemented in accordance with General Assembly Resolution. UN ونفذت سياسة الكشف عن الوضع المالي طبقا لقرار من الجمعية العامة.
    The financial disclosure policy is facilitating increased transparency in UNDP procurement and investment activities. UN وتُيسر سياسة الكشف عن الوضع المالي زيادة الشفافية في أنشطة البرنامج الخاصة بالمشتريات والاستثمار.
    The financial disclosure programme represents a significant contribution to fostering the ethical mindset and enhancing accountability efforts of the Organization, and it helps to increase public trust in the Organization. UN ويمثل برنامج الكشف عن الوضع المالي إسهاما هاماً في جهود دعم العقلية الأخلاقية وتعزيز جهود المساءلة التي تبذلها المنظمة، كما يساعد على زيادة ثقة الجمهور في المنظمة.
    The Centre is also in full compliance with the financial disclosure programme, which is administered by the Ethics Office. UN كما يلتزم المركز كل الالتزام ببرنامج الكشف عن الوضع المالي الذي يديره مكتب أخلاقيات المهنة.
    Third, a more expansive requirement for financial disclosure by senior officials and better dissemination of code of conduct requirements are being introduced. UN وثالثا، يجري التوسع في اشتراط الكشف عن الوضع المالي من جانب كبار المسؤولين وتحسين نشر متطلبات مدونة قواعد السلوك.
    Following the review of financial disclosure statements the Office also offers proactive advice, including on how to remediate conflicts of interest. UN وبعد استعراض بيانات الكشف عن الوضع المالي يقدِّم المكتب أيضا مشورة استباقية تشمل كيفية معالجة حالات تضارب المصالح.
    financial disclosure exercise for the 2010 transaction year UN عملية الكشف عن الوضع المالي لسنة التعاملات 2010
    Eight per cent of the filers were unable to support all of the items on their financial disclosure statements. UN وعجزت نسبة 8 في المائة عن إثبات صحة جميع البنود التي وردت في إقرارات الكشف عن الوضع المالي التي قدّموها.
    It provided 189 instances either of advice to remediate situations that came to light in the review of financial disclosure statements or of proactive advice potentially of interest to staff members filing such statements. UN وقدَّم المكتب في 189 حالة المشورة لمعالجة الأوضاع التي ظهرت في استعراض بيانات الكشف عن الوضع المالي أو المشورة الاستباقية التي قد تكون فيما بعد موضعا لاهتمام الموظفين الذين يقدِّمون تلك البيانات.
    The financial disclosure programme assists the organization in detecting actual, apparent and potential personal conflicts of interest. UN 37 - وبرنامج الكشف عن الوضع المالي يساعد المنظمة في الكشف عن الحالات الفعلية والظاهرية والمحتملة لتضارب المصالح.
    The low figure for 2009 probably is explained by the fact that the Office, as an independent entity, was new, and that administration of the financial disclosure programme was not, that year, within the terms of reference of the Ethics Office. UN وانخفاض الرقم بالنسبة لعام 2009 قد يفسره أن المكتب، ككيان مستقل، قد أنشئ في ذلك الوقت وأن مهمة إدارة برنامج الكشف عن الوضع المالي لم تكن في ذلك العام ضمن اختصاصات مكتب الأخلاقيات.
    The process of reviewing financial disclosure statements also includes a verification procedure. UN 13 - وعملية مراجعة بيانات الكشف عن الوضع المالي تتضمن أيضاً إجراءً للتحقيق.
    A large number of queries concerned the financial disclosure programme. UN 23 - وكان عدد كبير من الاستفسارات يتعلق ببرنامج إقرارات الكشف عن الوضع المالي.
    35. The Ethics Office is mandated to administer the financial disclosure programme as a means of maintaining and enhancing public trust in the integrity of the Organization. UN 35 - عهد إلى مكتب الأخلاقيات بمهمة إدارة برنامج الكشف عن الوضع المالي من أجل صون وتعزيز ثقة الجمهور في نزاهة المنظمة.
    The intent of the verification process is to validate the information disclosed in randomly selected 2007 financial disclosure statements and to ensure the completeness of the information disclosed. UN والقصد من عملية التحقق التثبت من المعلومات التي يكشف عنها في بيانات الكشف عن الوضع المالي لعام 2007 التي اختيرت عشوائيا ولضمان اكتمال المعلومات التي يكشف عنها.
    The Ethics Office continues to liaise with those United Nations bodies and agencies that have not yet fully joined the programme or that are in the process of establishing their own financial disclosure programme in order to encourage standard-setting and share best practices. Figure VII UN ويواصل مكتب الأخلاقيات الاتصال مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة التي لم تنضم بالكامل بعد للبرنامج أو التي في طور إنشاء برامج الكشف عن الوضع المالي الخاصة بها لتشجيع وضع المعايير وتبادل أفضل الممارسات.
    Consequently, it is imperative to maintain and build upon the current momentum across the United Nations system with respect to the implementation of financial disclosure programmes and to ensure a coherent approach to this exercise. UN ومن ثم، من الضروري لغاية إبقاء الزخم الحالي في كل منظومة الأمم المتحدة والاستفادة منه فيما يتعلق بتنفيذ برامج الكشف عن الوضع المالي وضمان اتخاذ نهج متسق إزاء هذه العملية.
    Furthermore, the information on the financial disclosure programme set out in paragraphs 35 to 46 of the report is unclear and lacks analysis. UN وعلاوة على ذلك، تفتقر المعلومات المتعلقة ببرنامج الكشف عن الوضع المالي في الفقرات من 35 إلى 46 من التقرير إلى الوضوح والتحليل.
    :: Improvement in reporting of wrongdoing and establishment of an ethics office, as well as financial disclosure statements for all staff and elected officials at the D-1 level and above; UN ● تحسين الإبلاغ عن المخالفات، وإنشاء مكتب معني بالأخلاقيات، وطلب بيانات الكشف عن الوضع المالي من جميع الموظفين وجميع المسؤولين المنتخبين من الرتبة م د-1 فما فوق؛
    (k) Coordination of the financial disclosure programme for IMS (2 programmes covering the expected 53 IMS staff members); UN (ك) تنسيق برنامج الكشف عن الوضع المالي للدائرة (برنامجان يغطيان الموظفين المطلوبين للدائرة وعددهم 53 موظفا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more