"الكشوفات" - Translation from Arabic to English

    • disclosures
        
    • check-ups
        
    • up lists
        
    It is for the Commission to verify these disclosures. UN ويعود إلى اللجنة أمر التحقق من هذه الكشوفات.
    In the United States, new legislation requires that certain disclosures be filed with the markets regulator and made public on the Internet. UN وفي الولايات المتحدة، تشترط التشريعات الجديدة تقديم بعض الكشوفات لدى منظم الأسواق ونشرها على شبكة الإنترنت.
    In contrast, recent draft full, final and complete disclosures handed over to the Commission for a preliminary scrutiny have shown a marked improvement. UN وعلى النقيض من ذلك، ظهر تحسﱡن ملحوظ في مشاريع الكشوفات الأخيرة التي قُدمت إلى اللجنة لدراستها الأولية.
    Over the past five years, progress has been made towards attaining that goal with the volume of information provided in successive disclosures increasing significantly. UN وقد أحرز تقدم خلال السنوات الخمس الماضية نحو بلوغ هذا الهدف، وذلك بحدوث زيادة ملموسة في حجم المعلومات المقدمة في الكشوفات المتعاقبة.
    From birth to age nine, insurance includes a series of preventive check-ups undertaken by family paediatricians. UN ويغطي التأمين، من الولادة حتى سن التاسعة، سلسلة من الكشوفات الوقائية يجريها أطباء أطفال الأسرة.
    163. Every year a number of prisoners whose sentences have expired but who have not been released because of debts are discharged after the Higher Committee for Prisons draws up lists of their names during annual prison visits carried out in the month of Ramadan. The prisoners' debts are paid out of the public purse and from donations from benefactors. A total of 504 persons were released in 2005 under this arrangement. UN 163- يتم سنوياً الإفراج عن عدد من السجناء الذين أنهوا العقوبة المقررة عليهم ولم يفرج عنهم بسبب ما عليهم من حقوق خاصة وذلك بناءً على الكشوفات التي تقوم برفعها اللجنة العليا للسجون في نزولها الميداني خلال شهر رمضان من كل عام ويتم دفع ما عليهم من حقوق من خزينة الدولة والمبالغ المقدمة من فاعلي الخير وبلغ عدد السجناء الذين تم الإفراج عنهم خلال العام 2005 بعد دفع ما عليهم من حقوق خاصة 504 سجناء.
    To clarify its suggestion that provision should be made for delays in collecting assessed contributions, disclosures in the financial statements highlighted the fact that accrued income had not been received in full and, as contributions could not be written off, presented a more accurate picture of resources. UN وﻹيضاح اقتراحه بالتحسب لما يقع من تأخيرات في تحصيل اﻷنصبة المقررة، أشار إلى أن الكشوفات الواردة في البيانات المالية تقدم صورة أكثر وضوحا عن الموارد، ﻷنها تلقي الضوء على كون اﻹيرادات المستحقة لم تحصل بالكامل، بما أن شطب اﻷنصبة أمر غير ممكن.
    It was noted that the location of such disclosures, although worth debating for the sake of harmonization, was not as important as the disclosures themselves. UN 30- وأشير إلى أن مكان هذه الكشوفات، وإن كان موضوعاً جديراً بالمناقشة من أجل التناسق، فإنه ليس في أهمية الكشوفات نفسها.
    Some degree of harmonization of the location of corporate governance disclosures would be desirable to enable users of financial statements to access the relevant data more readily. UN ومن المستحسن وجود قدر من الاتساق فيما يتعلق بمكان إدراج الكشوفات المتصلة بإدارة الشركات بغية تمكين مستخدمين البيانات المالية من الوصول إلى البيانات ذات الصلة بصورة أسرع.
    ∙ Promote and harmonize cooperation in education, training and research, as well as in the transfer of research disclosures to industry at the regional, interregional and international levels; UN ● تعزيز وتنسيق التعاون في مجال التعليم والتدريب والبحث، فضلا عن نقل الكشوفات البحثية إلى المجال الصناعي على الصعد اﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي؛
    Some degree of harmonization of the location of corporate governance disclosures would be desirable to make the relevant data more accessible. UN ومن المستحسن تحقيق قدر من الاتساق في ما يتعلق بمكان إدراج الكشوفات المتصلة بإدارة الشركات من أجل تيسير الوصول إلى البيانات ذات الصلة.
    Examples of the former approach are found in the recommendations of the Hong Kong Society of Accountants and the listing requirements in India and Switzerland, which provide for corporate governance disclosures to appear in a separate section of the annual report and in a prescribed format. UN ومن الأمثلة على النهج الأول ما يرد في توصيات جمعية هونغ كونغ للمحاسبين وفي شروط تسجيل الشركات في البورصة في كل من الهند وسويسرا، وهي تنص على إدراج الكشوفات المتعلقة بإدارة الشركات في إطار فرع مستقل من التقرير السنوي وبشكل محدد.
    Where corporate governance disclosures are not consolidated, there should be sufficient cross referencing to different disclosures to improve accessibility to the information. UN وفي الحالات التي لا تكون فيها الكشوفات المتعلقة بإدارة الشركة موحدة، ينبغي أن يكون هناك قدر كاف من الإشارات المرجعية إلى مختلف الكشوفات من أجل تيسير الوصول إلى المعلومات.
    Possible options, based on the ad hoc group's recommendations, were to include a reference to some of the financial information already provided in the notes to the financial statements, to put all such disclosures in a separate section of the annual report, and to provide a stand-alone corporate governance report. UN وكانت الخيارات الممكنة، استناداً إلى توصيات الفريق المخصص، هي الإشارة في حواشي التقارير المالية إلى بعض المعلومات المالية التي قدمت بالفعل، أو وضع كل هذه الكشوفات في قسم مستقل من التقرير السنوي، أو تقديم تقرير منفصل عن إدارة الشركة.
    Whatever disclosures are made and whatever channels used, a clear distinction should be made between audited and unaudited financial information, and means of validation of other non-financial information should be provided. UN 80- وأياً كانت الكشوفات المقدمة أو القنوات المستخدمة في ذلك، فإنه ينبغي التمييز بصورة واضحة بين المعلومات المالية المراجعة وغير المراجعة، وتوفير وسائل التحقق من صحة المعلومات الأخرى غير المالية.
    54. One very important aspect of all full, final and complete disclosures is the requirement for the Commission to be able to verify their contents. UN ٥٤ - وثمة جانب هام جدا في جميع الكشوفات الكاملة والنهائية والتامة وهو الاشتراط بأن تكون اللجنة قادرة على التحقق من مضمونها.
    Whatever disclosures are made and whatever channels used, a clear distinction should be made between audited and un-audited financial information, and means of validation of other non-financial information should be provided. UN 87- وأياً كانت الكشوفات المقدمة أو القنوات المستخدمة في ذلك، فإنه ينبغي التمييز بصورة واضحة بين المعلومات المالية المراجَعة وغير المراجَعة، وتوفير وسائل التحقق من صحة المعلومات الأخرى غير المالية.
    80. The Board recommends that the Administration review the disclosures in future financial statements with a view to providing more detailed commentary on the reasons for the increased holdings of investments and cash pools. UN 80 - ويوصي المجلس بأن تستعرض الإدارة الكشوفات في البيانات المالية في المستقبل بهدف تقديم تعليقات أكثر تفصيلا على الأسباب المتعلقة بزيادة أرصدة الاستثمارات وصندوق النقدية المشترك.
    44. In paragraph 80, the Board recommended that the Administration review the disclosures in future financial statements with a view to providing more detailed commentary on the reasons for the increased holdings of investments and cash pools. UN 44 - في الفقرة 80، أوصى المجلس بأن تستعرض الإدارة الكشوفات في البيانات المالية في المستقبل بهدف تقديم تعليقات أكثر تفصيلا على الأسباب المتعلقة بزيادة أرصدة الاستثمارات وصندوق النقدية المشترك.
    Even where these categories of the population are concerned, the health system is necessarily predominantly curative, with some exceptionally significant preventive activities, such as routine check-ups of infants, pre-school and schoolchildren, pregnant women and women of generative age, having been reduced by as much as 30 per cent. UN وحتى في الحالات التي تخص فئات السكان هذه، يصطبغ نظام الرعاية الصحية بالضرورة بطابع علاجي في اﻷساس. أما الحالات التي تحتاج بشكل استثنائي الى اجراءات وقائية، مثل الكشوفات الدورية على الرضع وعلى اﻷطفال قبل التحاقهم بالمدرسة وعند التحاقهم بها، والحوامل والنساء في سن الانجاب، فخفضت بنسبة ٠٣ في المائة.
    Furthermore, since May 2014, including from 10 to 23 June 2014, he was admitted to different specialized hospitals for further check-ups. UN وإضافة إلى ذلك، فاعتبارا من أيار/مايو 2014، بما في ذلك في الفترة من 10 إلى 23 حزيران/يونيه 2014، أدخل إلى شتى المستشفيات المتخصصة لإجراء مزيد من الكشوفات الطبية.
    (g) Every year, a number of prisoners whose sentences have expired but who have not been released because of debts are discharged after the Higher Committee for Prisons draws up lists of their names during annual prison visits carried out in the month of Ramadan. The prisoners' debts are paid out of the public purse and donations from benefactors. A total of 504 persons were released in 2005 in this way. UN (ز) يتم سنوياً الإفراج عن عدد من السجناء الذين أنهوا العقوبة المقررة عليهم ولم يفرج عنهم بسبب ما عليهم من حقوق خاصة وذلك بناءً على الكشوفات التي تقوم برفعها اللجنة العليا للسجون في نزولها الميداني خلال شهر رمضان من كل عام ويتم دفع ما عليهم من حقوق من خزينة الدولة والمبالغ المقدمة من فاعلي الخير وبلغ عدد السجناء الذين تم الإفراج عنهم خلال عام ٢٠٠٥ بعد دفع ما عليهم من حقوق خاصة ٥٠٤ سجناء ً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more