"الكفء والفعال" - Translation from Arabic to English

    • efficient and effective
        
    • effective and efficient
        
    • the efficient and
        
    (ii) efficient and effective utilization of regular budget resources UN ' 2` الاستغلال الكفء والفعال لموارد الميزانية العادية
    For the efficient and effective performance of its work, the Victims and Witnesses Unit shall: UN تقوم وحدة الضحايا والشهود، بغية الأداء الكفء والفعال لعملها، بما يلي:
    For the efficient and effective performance of its work, the Victims and Witnesses Unit shall: UN تقوم وحدة المجني عليهم والشهود، بغية الأداء الكفء والفعال لعملها، بما يلي:
    For the efficient and effective performance of its work, the Unit shall: UN تقوم الوحدة، بغية الأداء الكفء والفعال لعملها، بما يلي:
    There is a danger that the broad participation and consultation which the project is intended to foster might become an obstacle to effective and efficient execution. UN وثمة خطر يتمثل في أن تتحول المشاركة والتنسيق الواسعين اللذين يسعى الى تحقيقهما في المشروع الى عقبة في سبيل التنفيذ الكفء والفعال.
    This will enable efficient and effective use of scarce national resources through integration of activities. UN فذلك سوف يتيح الاستخدام الكفء والفعال للموارد الوطنية النادرة، من خلال دمج للأنشطة.
    For the efficient and effective performance of its work, the Victims and Witnesses Unit shall: UN تقوم وحدة الضحايا والشهود، بغية الأداء الكفء والفعال لعملها، بما يلي:
    There were considerable difficulties with the procurement of goods and services, which hindered the efficient and effective operation of the mission. UN وقد صودفت صعوبات كبيرة في شراء السلع والخدمات عرقلت أداء البعثة لمهامها على الوجه الكفء والفعال.
    These discussions focused upon the information to be provided by Iraq for an efficient and effective monitoring of the biological area. UN وركزت هذه المناقشات على ما ينبغي أن يقدمه العراق من معلومات لكفالة الرصد الكفء والفعال للمجال البيولوجي.
    Thus, the efficient and effective functioning of the institutional framework for the review and follow-up work in the General Assembly and the Economic and Social Council, including the High-level Political Forum, will be imperative. UN وبالتالي، سيكون من الضروري كفالة الأداء الكفء والفعال للإطار المؤسسي للاستعراض ومتابعة العمل في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    For efficient and effective planning of the country's land space to meet competing uses, reliable mapping involving aerial surveys is required. UN ومن أجل التخطيط الكفء والفعال لمساحة الأراضي في البلد التي يمكنها تلبية الاستخدامات التنافسية، فإن الحاجة تدعو إلى رسم خرائط بوسائل منها المسح الجوي.
    It will therefore be essential that an efficient and effective coordination mechanism is established between those resources and among the United Nations missions in the affected countries to ensure that they are adequately utilized. UN ولذا فسيكون من الضروري إنشاء آلية للتنسيق الكفء والفعال بين تلك الموارد وبين بعثات الأمم المتحدة في البلدان المتضررة بغية ضمان استخدامها بشكل ملائم.
    65. In order to facilitate the efficient and effective implementation of the electoral mandate of the Mission, the establishment of an Electoral Assistance Unit is proposed. UN 65 - وتيسيرا للتنفيذ الكفء والفعال للولاية الانتخابية للبعثة، يقترح إنشاء وحدة للمساعدة الانتخابية.
    (ii) efficient and effective use of resources UN ' 2` الاستخدام الكفء والفعال للموارد
    We are also hopeful that the relevant bodies of the United Nations system and international and regional financial institutions, along with our development partners, will step in to ensure its efficient and effective functioning. UN كما نأمل أن تتخذ الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، بالإضافة إلى شركائنا في التنمية، المزيد من الإجراءات لضمان التشغيل الكفء والفعال لهذه المجموعة.
    Both Departments agree that in order to promote efficient and effective use of limited public information assets it will be necessary to clarify and realign the division of labour in line with each Department's comparative advantages. UN وهناك اتفاق بين الإدارتين على أن تعزيز الاستغلال الكفء والفعال للإمكانيات الإعلامية المحدودة المتاحة يقتضي إيضاح تقسيم العمل وإعادة ضبطه وفقا للميزات النسبية التي تتمتع بها كل منهما.
    The Committee also noted that the report of the Office of Internal Oversight Services outlined 11 recommendations aimed at further improving the efficient and effective work of the Office for Outer Space Affairs. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية قدّم إجمالا 11 توصية ترمي إلى زيادة تحسين العمل الكفء والفعال لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    3. To ensure the efficient and effective performance of its work, the Unit shall: UN ٣ - تقوم الوحدة، بغية اﻷداء الكفء والفعال لعملها، بما يلي:
    Taking into account that the efficient and effective planning of the operational activities of the United Nations International Drug Control Programme is closely linked to the availability of an adequate and stable general-purpose funds balance, UN وإذ تأخذ في الحسبان أن التخطيط الكفء والفعال للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يرتبط ارتباطا وثيقا بتوافر رصيد كاف ومستقر من الأموال العامة الغرض،
    There was broad recognition of the need for efficient and effective coordination among the various partners to devise viable and sustained protection structures. UN وتم الاعتراف على نطاق واسع بالحاجة إلى التنسيق الكفء والفعال بين مختلف الشركاء بغية استحداث هياكل حمائية مستدامة وقابلة للبقاء.
    The effective and efficient use of resources currently allocated to the freshwater sector is also important and could contribute in helping to increase financial flows from both the public and the private sector. UN كذلك فإن الاستخدام الكفء والفعال للموارد المخصصة حاليا لقطاع المياه العذبة مسألة هامة ويمكن أن تسهم في المساعدة على زيادة التدفقات المالية من القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more