"الكفاءة الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • economic efficiency
        
    • eco-efficiency
        
    • economically efficient
        
    • economic efficiencies
        
    • economic competence
        
    On the other hand, small increases in size are often associated with significant increases in economic efficiency. UN ومن الناحية اﻷخرى، كثيرا ما ترتبط الزيادات الصغيرة في الحجم بزيادات كبيرة في الكفاءة الاقتصادية.
    The Legislative Guide on Insolvency Law would contribute to increased economic efficiency of insolvency law regimes around the world. UN وسيسهم الدليل التشريعي لقانون الإعسار في زيادة الكفاءة الاقتصادية لقوانين الإعسار في مختلف أنحاء العالم.
    It stipulates that for the goal to be achieved, the objective of promoting and maintaining competition and enhancing economic efficiency should be upheld. UN وينص هذا الفصل على أن الوصول إلى هذه الغاية يستدعي الدفاع عن هدف تعزيز وصيانة المنافسة وتعزيز الكفاءة الاقتصادية.
    Women's financial autonomy is a precondition for achieving economic efficiency and equal social status. UN فالاستقلالية المالية للمرأة شرط مسبق لتحقيق الكفاءة الاقتصادية والمساواة في المركز الاجتماعي.
    Some kinds of tenure are more likely to lead to greater economic efficiency and output from forests. UN وثمة أنواع من الحيازة يحتمل أن تؤدي أكثر من غيرها إلى زيادة الكفاءة الاقتصادية والناتج من الغابات.
    Women's financial autonomy is a precondition for achieving economic efficiency and equal social status. UN فالاستقلالية المالية للمرأة شرط مسبق لتحقيق الكفاءة الاقتصادية والمساواة في المركز الاجتماعي.
    Women's financial autonomy is a precondition for achieving economic efficiency and equal social status. UN فالاستقلالية المالية للمرأة شرط مسبق لتحقيق الكفاءة الاقتصادية والمساواة في المركز الاجتماعي.
    He dwelt on the definition of good governance, its impact on the stability and strength of institutions, and its effect on economic efficiency. UN وتوقف عند عناصر تعريف الحكم الجيد، وآثاره من حيث استقرار المؤسسات وصلابتها، ومن حيث الكفاءة الاقتصادية.
    They have forced the national political classes to set public finances in order and to promote economic efficiency. UN فقد ألزما الطبقات السياسية الوطنية بتنظيم التصرف باﻷموال العامة وبتشجيع الكفاءة الاقتصادية.
    We must regain the balance achieved at Rio. We must not sacrifice sustainable development for the sake of illusory economic efficiency. UN إن علينا اسـتعادة التوازن الذي تم في ريو، وألا نضحي بالتنمية المستدامة على أمل سراب اسمه الكفاءة الاقتصادية.
    That process of crisis management reduces the economic efficiency of the mineral sector and precludes investment in capacity-building. UN وتحد عملية إدارة اﻷزمات هذه من الكفاءة الاقتصادية لقطاع المعادن وتعوق الاستثمار في بناء القدرات.
    By means of promoting competition, the activities of the Committee had been designed to ensure and increase economic efficiency and consumer welfare. UN وبتشجيع المنافسة، استهدفت أنشطة اللجنة تأمين وزيادة الكفاءة الاقتصادية ورفاهة المستهلكين.
    The function of labour markets is to balance supply and demand in a manner that promotes economic efficiency. UN وتتمثل وظيفة أسواق العمل في الموازنة بين العرض والطلب بطريقة تعزز الكفاءة الاقتصادية.
    The principal objective of competition policy should be to maintain and encourage economic efficiency and welfare. UN وينبغي أن ينصب المقصد اﻷساسي لسياسة المنافسة على صون وتشجيع الكفاءة الاقتصادية والرفاه.
    Gender inequality has also been a factor in major losses to economic efficiency and human development. UN كما لا يزال عدم المساواة بين الجنسين يشكل عاملا في إصابة الكفاءة الاقتصادية والتنمية البشرية بخسائر كبيرة.
    Hence, economic efficiency considerations and provision of access to essential services for the population at large should be approached from the poverty point of view. UN ولذلك فإن اعتبارات الكفاءة الاقتصادية وإتاحة وصول السكان عامة إلى الخدمات الأساسية يجب أن تعالج من زاوية الفقر.
    Different possible objectives of competition policy and the current emphasis on economic efficiency and consumer welfare in many countries; UN :: الأهداف المحتملة المختلفة لسياسة المنافسة والتشديد الحالي على الكفاءة الاقتصادية ورفاه المستهلك في العديد من البلدان؛
    For most of the past century, research, in developing countries in particular, has been focused predominantly on improving economic efficiency in forest production systems and the quality of traded goods or services. UN وبالنسبة لمعظم القرن الأخير، تركز البحث غالبا، في البلدان النامية على وجه الخصوص، على تحسين الكفاءة الاقتصادية في أنظمة إنتاج الغابات ونوعية السلع أو الخدمات المتبادلة في إطار التجارة.
    ICT not only influences economic efficiency, but also society and culture. UN لا تؤثر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الكفاءة الاقتصادية فحسب، بل تؤثر أيضاً علي المجتمع والثقافة.
    The programme proposes 73 different measures and focuses on solutions with the greatest impact on society's eco-efficiency. UN ويقترح البرنامج 73 من التدابير المختلفة، ويركز على حلول يكون لها أكبر الأثر على الكفاءة الاقتصادية للمجتمع.
    Economic instruments are intended to correct market distortions by promoting economically efficient solutions to environmental problems. UN والمقصود من هذه الوسائل الاقتصادية هو تقديم تشوهات السوق من خلال تشجيع الحلول ذات الكفاءة الاقتصادية لمشاكل البيئة.
    54. Another frequently identified focal area within partnerships is the need for greater energy efficiency to maximize economic efficiencies, improve air quality and mitigate the effects of climate change. UN 54 - ومن المجالات الرئيسية الأخرى التي يتكرر ذكرها في إطار الشراكات ضرورة زيادة كفاءة الطاقة من أجل زيادة أوجه الكفاءة الاقتصادية إلى الحد الأقصى، وتحسين نوعية الهواء وتخفيف آثار تغير المناخ.
    The spread of environmental concerns was affecting Governments as well and in the near future finance ministers would need to be conversant in environmental issues, while environment ministers would require a higher level of economic competence. UN إن انتشار الشواغل البيئية يؤثر على الحكومات أيضاً، وقد يتعين على وزراء المالية في المستقبل القريب أن يكونوا ملمين بالقضايا البيئية، فيما قد يحتاج وزراء البيئة إلى مستوى أعلى من الكفاءة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more