"الكفاءة التي" - Translation from Arabic to English

    • efficiency with which
        
    • the efficiency
        
    • efficiency that
        
    • efficiencies that
        
    • efficient manner in which
        
    • competency
        
    • of efficiency
        
    • the efficiencies
        
    • efficiency gains
        
    • efficacy with which
        
    I would also like to commend your predecessor, Mr. Joseph Deiss, on the efficiency with which he guided the work of the sixty-fifth session. UN وأود كذلك أن أشيد بسلفكم، السيد جوزيف ديس، على الكفاءة التي وجه بها أعمال الدورة الخامسة والستين.
    The Secretary-General should have identified appropriate methods and tools to portray the efficiency with which the Secretariat undertakes its work. UN وكان ينبغي للأمين العام أن يحدد طرائق وأدوات مناسبة لبيان الكفاءة التي تضطلع بها الأمانة العامة بأعمالها.
    Many factors affect the strength and clarity of these seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    That is part of the efficiency that we are concerned about in the Committee. UN وهذا جزء من الكفاءة التي نهتم بها في عمل اللجنة.
    Potential benefits and efficiencies that might result from common administrative support would be identified for consideration and approval by the relevant governing boards. UN وسيتم تحديد المكاسب وأوجه الكفاءة التي يمكن تحقيقها عن طريق التشارك في الدعم الإداري لتنظر فيها وتقرّها مجالس الإدارة المختصة.
    I should also like to thank Minister Udovenko for the efficiency with which he presided over the General Assembly during the previous session. UN وأود أيضا أن أشكر الوزير أودوفينكو على الكفاءة التي ترأس بها الجمعية العامة خلال الدورة السابقة.
    The increase in the Council's work over recent years has had a detrimental effect on the efficiency with which reports on its activities have been presented. UN وتزايد عمل المجلس في السنوات الأخيرة كان له أثر خطير على الكفاءة التي أعدت بها التقارير عن أنشطته.
    We also wish to convey our gratitude to your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for the efficiency with which she guided the work of our sixtyfirst session. UN كما نود أن نعرب عن امتناننا لسلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة، على الكفاءة التي وجهت بها دورتنا الحادية والستين.
    We therefore take this opportunity to commend the Committee for the high level of efficiency with which it has fulfilled its mandate. UN ولذلك، نغتنم هذه الفرصة لنشيد باللجنة على هذا المستوى الرفيع من الكفاءة التي أنجزت بها ولايتها.
    Many factors affect the strength and clarity of these seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    Many factors affect the strength and clarity of these seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة الى اﻷرض المحيطة.
    Furthermore, the efficiency with which the Commission could monitor the large number of declared sites would also be greatly reduced. UN وفضلا عن ذلك، فإن الكفاءة التي يمكن للجنة أن ترصد بها العدد الكبير من المواقع المعلن عنها كان يمكن بدورها أن تقل كثيرا.
    ESCAP also participated in the efficiency studies launched in 1996. UN كما شاركت اللجنة في دراسات الكفاءة التي بدأ الاضطلاع بها في عام ١٩٩٦.
    Generally, the efficiency that can be achieved by R-744 in hot water heaters is much higher than that of other refrigerants. UN وبصورة عامة، فإن الكفاءة التي يمكن تحقيقها باستخدام مركب R-744 في سخانات المياه أعلى بكثير مقارنة بعناصر التبريد الأخرى.
    The work aims at greater efficiency that will allow improvement of data quality and produce new statistical information to meet the needs of policymakers. UN ويهدف العمل إلى زيادة الكفاءة التي من شأنها أن تسمح بتحسين نوعية البيانات وبإنتاج معلومات إحصائية جديدة تلبية لاحتياجات واضعي السياسات.
    These are based on careful review of workloads and the efficiencies that can be achieved in the biennium 2014-2015. UN وهي تستند إلى استعراض دقيق لأعباء العمل وأوجه الكفاءة التي يمكن تحقيقها في فترة السنتين 2014-2015.
    My delegation commends Mr. Richard J. K. Stratford III of the United States for the efficient manner in which he chaired the Committee of the Whole. UN ويشيد وفدي بالسيد ريتشارد ج. ك. ستراتفورد الثالث، من الولايات المتحدة، على الكفاءة التي ترأس بها اللجنة الجامعة.
    The success of this mentoring or coaching becomes apparent when suppliers have attained the level of competency to become global players themselves. UN ويتضح نجاح هذا التوجيه أو التدريب الخاص عندما يبلغ الموردون درجة الكفاءة التي تجعلهم يصبحون جهة فاعلة عالمية بأنفسهم.
    The third area was the monitoring of efficiency indicators linking costs with results. UN وأما المجال الثالث فهو رصد مؤشرات الكفاءة التي تربط التكاليف بالنتائج.
    Information on the efficiencies realized as a result of the implementation of the UNDOF mission support plan is provided in paragraph 13 of the present report. UN ترد المعلومات المتعلقة بأوجه الكفاءة التي تحققت نتيجة لتنفيذ خطة دعم البعثة في الفقرة 13 من هذا التقرير.
    The United Nations must move forward and achieve the efficiency gains that most of the world enjoyed. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تتحرك صوب تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة التي يتمتع بها معظم العالم.
    However, in view of the Institute's continuing financial difficulties, and bearing in mind the efficacy with which the Institute implemented its 1993 programme of work, UNDP approved the rephasing of the 1993 unspent balance, in the amount of $337,709, into 1994. UN بيد أنه بالنظر إلى استمرار الصعوبات المالية التي واجهها المعهد، ومع مراعاة الكفاءة التي نفذ بها المعهد برنامج عمله لعام ١٩٩٣، وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إعادة توزيع الرصيد غير المنفق في عام ١٩٩٣، وقدره ٧٠٩ ٣٣٧ دولار في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more