"الكفاءة والإنتاجية" - Translation from Arabic to English

    • efficiency and productivity
        
    • efficiency or productivity
        
    The workplace should be flexible and facilitate efficiency and productivity to accommodate a population that fluctuates owing to changing mandates; UN وينبغي أن يتسم مكان العمل بالمرونة وأن ييسر تحقيق الكفاءة والإنتاجية لتلبية رغبات جماعة تتقلب مع تغير الولايات؛
    In addition, the fact that workers have poor qualifications and skills makes it difficult to increase efficiency and productivity. UN علاوة على تدني مؤهلات ومهارات العاملين مما يحد من رفع الكفاءة والإنتاجية.
    They reflect a more focused and refined approach to its work, which is aimed at greater efficiency and productivity. UN وهي تمثل نهجا أكثر تركيزا وتهذيبا تجاه أعمالها، يرمي إلى مزيد من الكفاءة والإنتاجية.
    Its rapid growth has stimulated technology innovations that have resulted in increased efficiency and productivity in the industry. UN كما حفز تطورها السريع الابتكارات التكنولوجية التي أنتجت زيادة في الكفاءة والإنتاجية بصناعة النقل الجوي.
    The Committee is of the view that investments in information technology should result in tangible and measurable efficiency and productivity gains. UN وترى اللجنة أن الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات ينبغي أن تؤدي إلى مكاسب ملموسة وقابلة للقياس في الكفاءة والإنتاجية.
    In the absence of identifiable gains in efficiency and productivity, however, the appetite for increased expenditure in the name of management reform would diminish. UN بيد أنه إذا لم تحقق مكاسب في مجال الكفاءة والإنتاجية ممكن تحديدها، فإن الرغبة في زيادة النفقات بذريعة الإصلاح الإداري سوف تقل.
    Existing systems were identified as fragmented, old-fashioned, unresponsive and incomplete with regard to data processing, and it was therefore concluded that the Organization required a new system to increase efficiency and productivity. UN وقد وُصفت النظم القائمة بأنها مجزأة وعتيقة وعاجزة عن تلبية الاحتياجات وغير مكتملة من حيث معالجة البيانات، ومن ثم، فقد أُقر بأن المنظمة تحتاج لنظام جديد لزيادة الكفاءة والإنتاجية.
    Regardless of the degree of State intervention individual countries choose to adopt, the public administration will perform its duties better if it achieves high standards in terms of efficiency and productivity. UN ومهما كان مستوى تدخل الدولـة الذي يرتـئـي كل بلد اعتماده، فإن الإدارة العامة تنجز مهامها على الوجه الأحسن إذا ما ارتقت إلى المعايير العليا من حيث الكفاءة والإنتاجية.
    It is important to determine efficiency and productivity gains that may be achieved as a consequence of the establishment of the Engineering Design Unit. UN من المهم تحديد المكاسب في الكفاءة والإنتاجية التي قد تتحقق نتيجة لإنشاء وحدة التصميم الهندسي.
    For those, the absence of quantified means of assessing efficiency and productivity is a serious shortcoming that must urgently be overcome. UN وفيما يتعلق بهذه المهام، يشكِّل الافتقار إلى وسائل كمية لتقييم الكفاءة والإنتاجية ثغرة خطيرة يتعين إزالتها بصفة عاجلة.
    OIOS noted that the evaluation of the cost-benefit, efficiency and productivity results of systems implemented in the Department was in progress. UN ولاحظ المكتب أنّ تقييم التكلفة العائد للنظم التي تطبقها الإدارة ونتائجها على مستوى الكفاءة والإنتاجية لا يزال قيد الإنجاز.
    Increased competition and technology transfers had led to enhanced efficiency and productivity gains. UN وقد أدى تزايد المنافسة وعمليات نقل التكنولوجيا إلى تعزيز مكاسب الكفاءة والإنتاجية.
    The proposed budget reflects efforts that UN-Habitat is undertaking to enhance efficiency and productivity. UN وتعكس الميزانية المقترحة الجهود التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة لتحسين الكفاءة والإنتاجية.
    Increased efficiency and productivity as a result of concentration of shared services UN ازدياد الكفاءة والإنتاجية نتيجة لتركيز الخدمات المشتركة
    (b) Improved business processes in terms of efficiency and productivity UN (ب) تحسن أساليب تصريف الأعمال من حيث الكفاءة والإنتاجية
    In particular, the wide availability of digital mobile service has led to improvements in efficiency and productivity, reduced transaction costs, increased service innovation and a better quality of life. UN وعلى وجه الخصوص، أدى انتشار الخدمات الرقمية للأجهزة المحمولة إلى تحسّن الكفاءة والإنتاجية وانخفاض تكاليف المعاملات وزيادة الابتكار في مجال الخدمات وتحسين نوعية الحياة.
    It also takes note of measures being undertaken by UN-Habitat to enhance efficiency and productivity to ensure that the reduced level of resources does not impede successful delivery of the normative and operational work of the organization. UN وهي تأخذ علماً أيضاً بالتدابير التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة لتحسين الكفاءة والإنتاجية من أجل كفالة ألا يتسبب انخفاض مستوى الموارد في إعاقة إنجاز عمل المنظمة المعياري والتشغيلي.
    Experiences shared on efficiency and productivity, performance measurement and transparency are informing UN-Habitat efforts to achieve improvements in these areas. UN ويُستفاد من المعلومات الواردة في الخبرات المتبادَلة بشأن الكفاءة والإنتاجية وقياس الأداء والشفافية في الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لإنجاز تحسينات في هذه المجالات.
    (b) Improved business processes in terms of efficiency and productivity UN (ب) تحسين أساليب تصريف الأعمال من حيث الكفاءة والإنتاجية
    While the Secretary-General described the accomplishments of the new system of administration of justice during the reporting period, including a marked improvement in efficiency, he also noted with concern that the improved efficiency and productivity had resulted in serious strains on the financial and human resources of the offices and units serving the system. UN وفي حين وصف الأمين العام إنجازات النظام الجديد لإقامة العدل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك التحسن الملحوظ الذي طرأ على الكفاءة، فإنه قد لاحظ أيضا مع القلق أن تحسّن الكفاءة والإنتاجية قد أدى إلى فرض قيود خطيرة على الموارد المالية والبشرية للمكاتب والوحدات التي تخدم النظام.
    117. The Committee noted that while many of the measures being taken are aimed at improving efficiency and productivity, few of the expected accomplishments and none of the indicators of achievement refer to efficiency or productivity improvements. UN 117 - ولاحظت اللجنة أنه مع أن كثيرا من التدابير المتخذة ترمي إلى تحسين الكفاءة والإنتاجية، لم يُشِر إلى تحسين الكفاءة والإنتاجية إلا قليل من الإنجازات المتوقعة كما لم تشر إليها مؤشرات الإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more