"الكفاءة والخبرة" - Translation from Arabic to English

    • competence and experience
        
    • competent and experienced
        
    • competence and expertise
        
    • competency and experience
        
    • qualified and
        
    They are chosen from Omanis with competence and experience in different fields. UN ويختارون من أبناء المجتمع العُماني من ذوي الكفاءة والخبرة في مجالات متعددة.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    In introducing the report, the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management said that the continuing exodus from Headquarters of competent and experienced language staff remained a cause for concern. UN وقال وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لدى عرضه التقرير إن استمرار نزوح موظفي اللغات ذوي الكفاءة والخبرة من المقر يظل مدعاة للقلق.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويكون المدعي العام شخصا على مستوى أخلاقي رفيع ويتمتع بأعلى مستويات الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات وفي محاكمات القضايا الجنائية.
    The composition of each board should also achieve a balance regarding background, sphere of competence and experience. UN 26 - ويتعين تحقيق التوازن في تشكيل كل واحد من المجالس أيضا، فيما يتعلق بالخلفية ومجال الكفاءة والخبرة.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويكون المدعي العام شخصا على مستوى أخلاقي رفيع ويتمتع بأعلى مستويات الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات وفي محاكمات القضايا الجنائية.
    He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. UN ويكون المدعي العام شخصا على مستوى أخلاقي رفيع ويتمتع بأعلى مستويات الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات وفي محاكمات القضايا الجنائية.
    UNCTAD had the necessary competence and experience to assist developing countries and countries with economies in transition in their integration into the multilateral trading system on balanced terms and in accordance with their national specificities and development needs. UN وقال إن لدى الأونكتاد ما يلزم من الكفاءة والخبرة لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف بشروط متزنة وبما يتشمى وخصائص كل منها واحتياجاته الإنمائية.
    Her delegation was also confident that the Director-General designate, Mr. Yumkella, had the competence and experience to lead the Organization to new achievements. UN وقالت إن وفد بلادها على ثقة من أن المدير العام المعيّن السيد يومكيلا لديه الكفاءة والخبرة اللازمتين لقيادة المنظمة نحو تحقيق إنجازات جديدة.
    (a) Recognized competence and experience in the field of human rights; UN (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
    The result ensured that, from the pre-trial level until the end of the appeals process, the judges on the Court would have the necessary competence and experience and would demonstrate their integrity, which should serve to enhance the Court’s authority. UN وهكذا، سنكون واثقين من أن قضاة المحكمة ستتوفر فيهم الكفاءة والخبرة اللازمتان وسيتسمون بالنزاهة - ابتداء من الفترة السابقة للمحاكمة وإلى نهاية إجراءات الاستئناف - فتتعزز بذلك سلطة المحكمة.
    3. The Prosecutor and Deputy Prosecutors shall be persons of high moral character and have high competence and experience in the prosecution of criminal cases. UN ٣ - يجب أن يتمتع المدعي العام ونواب المدعي العام بأخلاق عالية وأن يكونوا على مستوى عال من الكفاءة والخبرة في مباشرة الادعاء في القضايا الجنائية.
    (a) Recognized competence and experience in the field of human rights; UN (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
    (a) Recognized competence and experience in the field of human rights; UN (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
    (a) Recognized competence and experience in the field of human rights; UN (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
    However, OIOS notes that the International Association of Conference Interpreters requires that its members be competent and experienced professionals and commit themselves to abiding by a code of conduct and a set of professional standards that enable them to provide reliable, high-quality service. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يلاحظ أن الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين تشترط أن يكون أعضاؤها من المحترفين أصحاب الكفاءة والخبرة وأن يلتزموا بالتقيد بمدونة للسلوك وبمجموعة من المعايير المهنية التي تمكنهم من تقديم خدمات موثوقة عالية الجودة.
    It is probably correct to say that these concessions were necessary in view of the balance of forces in the country and the insufficient number of competent and experienced high-level executives in FRODEBU's ranks. UN ويمكن الجزم بأن هذه التنازلات كانت ضرورية بسبب توازن القوى في البلد وبسبب نقص كبار الموظفين من ذوي الكفاءة والخبرة في صفوف جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    The project seeks to enhance, among others, the competence and expertise of legal practitioners by providing technical assistance. UN ويستهدف هذا المشروع، ضمن أمور أخرى، تعزيز الكفاءة والخبرة لدى ممارسي المهن القانونية بتوفير المساعدة التقنية.
    Hazardous Substances (Classes 1 to 5 Control) Regulations 2001 - these provide a system for the certification of locations where explosives may be kept and for persons who have the prescribed levels of competency and experience to handle or be in possession of explosives (the latter does not apply to ammunition but does apply to the explosive components used for the manufacture of ammunition); and UN :: لوائح المواد الخطرة لعام 2001 (فئات الضوابط 1-5) وهذه اللوائح تنص على نظام للتصديق على المواقع التي تحفظ فيها المتفجرات والأشخاص الذين يتمتعون بمستويات معينة من الكفاءة والخبرة للتعامل مع هذه المتفجرات أو حيازتها (ولا ينطبق الوصف الأخير على الذخيرة ولكنه ينطبق على المكونات التفجيرية المستخدمة في صنع الذخيرة)؛
    The lower percentage is a reflection of the existing number of qualified and experienced women within the Liberia National Police who are eligible for promotion to higher ranks. UN ويعكس انخفاض النسبة المئوية العدد الراهن للنساء في صفوف الشرطة الوطنية الليبرية اللواتي يملكن الكفاءة والخبرة ليتأهلن للترقي إلى المراتب العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more