As everyone understands, this is a significant contribution to the global fight against climate change. | UN | وكما يدرك الجميع، تُعَدُّ هذه مساهمة كبيرة في الكفاح العالمي ضد تغير المناخ. |
I wish to dwell on an issue of the utmost importance for Ukraine: the global fight against maritime piracy. | UN | أود أن أتكلم بالتفصيل عن مسألة في غاية الأهمية بالنسبة لأوكرانيا، ألا وهي الكفاح العالمي ضد القرصنة البحرية. |
The year 2009 will hopefully be a watershed in the global fight against climate change. | UN | ونأمل أن يكون عام 2009 معلما في الكفاح العالمي ضد تغير المناخ. |
We support the global struggle against terrorism by providing assistance to the Government of Afghanistan to achieve peace and concord in the country. | UN | وندعم الكفاح العالمي ضد الإرهاب بتقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان لإحلال السلام والوفاق في البلد. |
We appreciate the efforts being made in the global struggle against terrorism. | UN | ونحن نقدر الجهود المبذولة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |
Mexico proposes, therefore, to give the United Nations a mandate to articulate and encourage the global fight against drugs as a high priority. | UN | ولهذا تقترح المكسيك أن تفوض لﻷمم المتحدة ولاية تركيز وتشجيع الكفاح العالمي ضد المخدرات كأولوية قصوى. |
Israel supports the Secretary-General's call to action and is fully committed to engaging in the global fight against AIDS. | UN | وإسرائيل تؤيد نداء الأمين العام باتخاذ الإجراءات اللازمة، وهي تلتزم التزاما تاما بالمشاركة في الكفاح العالمي ضد وباء الإيدز. |
These negotiations would, we believe, represent another irreversible step forward in the universalization of the global fight against landmines. | UN | وفي اعتقادنا ان هذه المفاوضات تمثل خطوة أخرى إلى الأمام لا يمكن عكس اتجاهها في عولمة الكفاح العالمي ضد الألغام البرية. |
The United Nations continues to have a unique role to play in the global fight against terrorism. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة تقوم بدور فريد في الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |
Every life lost to AIDS represents humanity's defeat in the global fight against the scourge. | UN | وتمثل كل نفس نفقدها بسبب الإيدز هزيمة للبشرية في الكفاح العالمي ضد هذا الداء. |
72. The aim of the revised draft resolution was to make a further contribution to the global fight against hunger. | UN | 72 - وأضاف أن الهدف من تنقيح مشروع القرار هو المساهمة بشكل أكبر في الكفاح العالمي ضد الجوع. |
You meet to further the global fight against climate change. | UN | إنكم تجتمعون اليوم للمُضي قُدماً في طريق الكفاح العالمي ضد تغيّر المناخ. |
These constitute an important framework for our actions in the global fight against HIV/AIDS. | UN | وهذه تشكل إطارا هاما لأعمالنا في الكفاح العالمي ضد الإيدز. |
By the same token, we vigorously pursue the global fight against racism, discrimination and intolerance. | UN | ومن المنطلق نفسه، نسعى بقوة إلى متابعة الكفاح العالمي ضد العنصرية والتمييز والتعصب. |
Finally, Switzerland is working actively to ensure that efforts in the area of arms control, disarmament and non-proliferation also contribute to the global fight against terrorism. | UN | وأخيرا، تعمل سويسرا بنشاط لضمان أن تسهم الجهود المبذولة في مجال تحديد الأسلحة، ونزع السلاح وعدم الانتشار أيضا في الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |
Only the United Nations could confer legitimacy on the global struggle against terrorism. | UN | والأمم المتحدة وحدها هي التي تضفي الشرعية على الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |
Already, the United Nations has played an important role in mobilizing international action in the global struggle against terrorism. | UN | وقد أدت الأمم المتحدة، بالفعل، دورا هاما في حشد العمل الدولي في الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |
We believe that the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) must continue to play a pivotal role in the global struggle. | UN | ونحن نعتقد أن برنامج اﻷمــــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ينبغي أن يواصل القيام بدور أساسي في الكفاح العالمي. |
Without the early adoption of a comprehensive convention on international terrorism, the global struggle against terrorism would remain incomplete. | UN | وبدون اعتماد مبكر لاتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي، سيظل الكفاح العالمي ضد الإرهاب غير كامل. |
Saint Vincent and the Grenadines is a reliable partner in the global struggle against the evil of terrorism. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين شريك يعول عليه في الكفاح العالمي ضد شر الإرهاب. |
Member States, the General Assembly, the Secretariat and the Security Council all had specific expertise and capacities to contribute to the universal fight against terrorism. | UN | ولدى الدول الأعضاء، والجمعية العامة، والأمانة العامة، ومجلس الأمن جميعا خبرة وقدرات محددة تسهم بها في الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |
It is unfortunate that the sponsors refused to include in the text any reference to the global combat against terrorism. | UN | ومما يؤسف له أن مقدمي القرار رفضوا أن تُدرج في النص أي إشارة إلى الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |