"الكفاح ضد العنصرية" - Translation from Arabic to English

    • struggle against racism
        
    • fight against racism
        
    • efforts to combat racism
        
    Norway had actively participated in the Durban Review Conference and had never doubted the need to join in the struggle against racism. UN وأضافت أن النرويج قد ساهمت بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان ولم تشك أبدا في ضرورة المشاركة في الكفاح ضد العنصرية.
    The struggle against racism is a struggle for human rights, dignity and the eradication of poverty. UN إن الكفاح ضد العنصرية هو كفاح من أجل حقوق الإنسان والكرامة واستئصال شأفة الفقر.
    India had produced two of the world's great leaders in the struggle against racism: Swami Vivekananda and Mahatma Gandhi. UN وقد أنتجت الهند اثنين من أعظم زعماء العالم في الكفاح ضد العنصرية هما سوامي فيفيكاناندا والمهاتما غاندي.
    Freedom of expression makes an essential contribution to the fight against racism and to the right to equality. UN وتسهم حرية التعبير إسهاما أساسيا في الكفاح ضد العنصرية وفي الحق في المساواة.
    The fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action UN الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Review of progress made in the fight against racism and obstacles to further progress UN استعراض التقدم المحرز في الكفاح ضد العنصرية والعقبات التي تعترض إحراز مزيد من التقدم
    Moreover, freedom of expression is essential to the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وحرية التعبير، فوق ذلك، أمر لا غنى عنه في الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Replies from respondents recognized that the Internet can be a source of harm by being used to incite hatred, yet can also be a tool in the struggle against racism and intolerance. UN وقد أقر المجيبون في ردودهم بأن الشبكة العالمية يمكن أن تصبح مصدرا للضرر إذا استخدمت للتحريض على الكراهية، لكنها يمكن أن تصبح كذلك أداة في الكفاح ضد العنصرية والتعصب.
    The Committee noted the State party's argument contending that the introduction of the Gayssot Act was intended to serve the struggle against racism and anti-semitism. UN وقد لاحظت اللجنة أن اﻷسباب التي تسوقها الدولة الطرف تشير إلى أن القصد من تطبيق قانون غايسوت هو تعزيز الكفاح ضد العنصرية والعداء للسامية.
    Such meetings could help them to initiate, develop and present proposals regarding the struggle against racism and racial discrimination. UN ويمكن لهذه الاجتماعات أن تساعدها في طرح وضع وعرض مقترحات بشأن الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    Such meetings could help them to initiate, develop and present proposals regarding the struggle against racism and racial discrimination. UN ويمكن لهذه الاجتماعات أن تساعدها في طرح ووضع وعرض مقترحات بشأن الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    Such meetings could help them to initiate, develop and present proposals regarding the struggle against racism and racial discrimination. UN ويمكن لهذه الاجتماعات أن تساعدها في طرح ووضع وعرض مقترحات بشأن الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    Lastly, the follow-up activities called for in the draft resolution, which had budgetary implications, did not contribute to the struggle against racism. UN وأخيرا، قال إن أنشطةالمتابعة المنصوص عليها في مشروع القرار، التي تترتب عليها آثار في الميزانية لا تسهم في الكفاح ضد العنصرية.
    Defamation of religions and assertions of cultural supremacism were on the rise, and organized racism directed against Arabs and Muslims in the name of the struggle against terrorism was setting back the struggle against racism. UN وأضافت أن تشويه صورة الأديان وادّعاءات التفوّق الثقافي آخذة في الإزدياد، كما أن العنصرية الموجّهة ضد العرب والمسلمين مثل الكفاح ضد الإرهاب أدّت إلى انتكاس الكفاح ضد العنصرية.
    I believe this Conference could mark a historic breakthrough in the struggle against racism if agreement could be reached on language that recognizes historic injustices and expresses deep remorse for the crimes of the past. UN وإنني أعتقد أن المؤتمر يمكن أن يحقق إنجازاً تاريخياً في الكفاح ضد العنصرية إذا ما أمكن التوصل إلى اتفاق حول اللغة التي تعترف بالمظالم التاريخية وتعبّر عن عميق الأسف للجرائم التي ارتُكبت في الماضي.
    The fight against racism and racial discrimination has been at the forefront of the United Nations since its creation. UN ولقد كان الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري في صدارة عمل الأمم المتحدة منذ إنشائها.
    It also welcomed the priority which the High Commissioner for Human Rights had given to the fight against racism in her report and assured her of its full support. UN وأعرب عن ارتياحه لإدراج مفوضية حقوق الإنسان قضية الكفاح ضد العنصرية ضمن أولوياتها وأكد لها دعم بوركينا فاصو.
    The fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action UN الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان
    In the fight against racism, xenophobia and related intolerance, a new law will soon be submitted for adoption by Parliament that will further criminalize racist acts. UN في الكفاح ضد العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من التعصب، سيقدم قريبا قانون جديد لاعتماده من قبل البرلمان سيجرم أيضا الأعمال العنصرية.
    It should not, moreover, distract attention or resources from the fight against racism. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يصرف الانتباه أو الموارد عن الكفاح ضد العنصرية.
    The draft resolution failed to highlight States' obligations at the national level to implement international legal instruments in the fight against racism. UN ولم يبرز مشروع القرار التزامات الدول على الصعيد الوطني بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية في الكفاح ضد العنصرية.
    Continue to encourage efforts to combat racism and all forms of discrimination at the international, regional and national levels. UN :: مواصلة تعزيز الكفاح ضد العنصرية وجميع أشكال التمييز على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more