Unemployment insurance benefits are paid monthly, at a rate that is lower than the standard minimum wage but higher than the minimum subsistence level for city residents. | UN | وتدفع استحقاقات تأمين البطالة شهرياً، على أساس معدل يقل عن الحد الأدنى القياسي للأجور ولكن يزيد على مستوى الكفاف الأدنى بالنسبة لسكان المدن. |
While the cost of schemes can be reduced by increasing the age of eligibility or decreasing the size of the benefit, a balance should be struck between reaching all those in need and providing a benefit that would allow older people a minimum subsistence level. | UN | ويمكن تخفيض تكاليف الأنظمة برفع سن الاستحقاق أو تقليص حجم الاستحقاق غير أنه ينبغي الموازنة بين الوصول إلى جميع المحتاجين وتوفير استحقاقات تتيح للمسنين حد الكفاف الأدنى. |
52. In 2004, Kazakhstan had achieved the goal of halving the number of people on incomes below the international minimum subsistence level. | UN | 52 - وقالت إن كازاخستان قد حقَّقت في عام 2004 هدف تقليص عدد الأشخاص الذين يعيشون على دخل أقل من مستوى الكفاف الأدنى الدولي إلى النصف. |
In 1993, the Government began to reform social relief programmes in the cities in an attempt to establish a guaranteed subsistence minimum system. | UN | وفي عام 1993، شرعت الحكومة في إصلاح برامج الإغاثة الاجتماعية في المدن في محاولة منها لإنشاء نظام يضمن حد الكفاف الأدنى. |
The subsistence minimum is taken as the basic criterion for assessing the entitlement of families or individuals to the corresponding level of benefit. | UN | ويشكل حد الكفاف الأدنى المعيار الأساسي لتقييم أهلية الأسر أو الأفراد للحصول على مستوى الاستحقاق الملائم. |
The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, updated statistical information on a comparative basis on the results of the efforts undertaken to reduce the number of people living below the minimum subsistence level to 28-30 million by 2006. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم إليها، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات إحصائية مستكملة ومقارنة بشأن نتائج الجهود المبذولة لتقليل عدد من يعيشون دون حد الكفاف الأدنى إلى ما يتراوح بين 28 و30 مليوناً بحلول عام 2006. |
The low level of the minimum wage is also a cause of concern since it remains well below the minimum subsistence level and is inadequate to provide workers with a decent living for themselves and their families (articles 7 and 11 of the Covenant). | UN | كما أن ضعف مستوى الأجر الأدنى يبعث على القلق لأنه يقل عن حد الكفاف الأدنى ولا يكفي لتوفير العيش الكريم للعمال وأسرهم (المادتان 7 و11 من العهد). |
The Committee is also deeply concerned that, according to the most recent figures (2002), an estimated 35.8 million people, or 25 per cent of the population, live on an income below the minimum subsistence level. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ أيضاً إزاء ما تشير إليه أحدث الأرقام (عام 2002) من أن عدداً يقدر بنحو 35.8 مليون شخص، أي نسبة 25 في المائة من السكان، يحصلون على دخل يقل عن حد الكفاف الأدنى. |
46. The Committee urges the State party to take effective measures to raise wages, prevent wage arrears, and ensure the implementation of article 133 of the Labour Code, which, in line with the Covenant, stipulates that the minimum wage must not be lower than the worker's minimum subsistence level. | UN | 46- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لزيادة الأجور، ومنع التأخر في دفع الأجور، وضمان تنفيذ المادة 133 من قانون العمل، وهي المادة التي تقضي، وفقاً لأحكام العهد، بألا يقل الحد الأدنى للأجر عن حد الكفاف الأدنى للعامل. |
The low level of the minimum wage is also a cause of concern since it remains well below the minimum subsistence level and is inadequate to provide workers with a decent living for themselves and their families (arts. 7 and 11 of the Covenant). | UN | كما أن ضعف مستوى الأجر الأدنى يبعث على القلق لأنه يقل عن حد الكفاف الأدنى ولا يكفي لتوفير العيش الكريم للعمال وأسرهم (المادتان 7 و11 من العهد). |
The Committee is also deeply concerned that, according to the most recent figures (2002), an estimated 35.8 million people, or 25 per cent of the population, live on an income below the minimum subsistence level. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ أيضاً إزاء ما تشير إليه أحدث الأرقام (عام 2002) من أن عدداً يقدر بنحو 35.8 مليون شخص، أي نسبة 25 في المائة من السكان، يحصلون على دخل يقل عن حد الكفاف الأدنى. |
488. The Committee urges the State party to take effective measures to raise wages, prevent wage arrears, and ensure the implementation of article 133 of the Labour Code, which, in line with the Covenant, stipulates that the minimum wage must not be lower than the worker's minimum subsistence level. | UN | 488- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لزيادة الأجور، ومنع التأخر في دفع الأجور، وضمان تنفيذ المادة 133 من قانون العمل، وهي المادة التي تقضي، وفقاً لأحكام العهد، بألا يقل الحد الأدنى للأجر عن حد الكفاف الأدنى للعامل. |
The Committee notes with concern that, despite a recent increase in the minimum unemployment benefits, these benefits only amount to 50 per cent of the minimum subsistence level, and that the level of social assistance is reportedly also inadequate to ensure an adequate standard of living. | UN | 18- وتلاحظ اللجنة بقلق أنه بالرغم من زيادة إعانات البطالة الدنيا في الآونة الأخيرة، فإنها لا تمثل سوى 50 في المائة من مستوى الكفاف الأدنى وأن مستوى المساعدة الاجتماعية، لا يكفي هو الآخر حسب ما تفيد به التقارير الواردة، لضمان مستوى معيشي لائق. |
Unlike the low-income limit, the budget-related limit is not based on the minimum subsistence level for policy purposes (i.e. social assistance benefit or state pension). | UN | وخلافاً لحد الدخل المنخفض، فإن الحد المرتبط بالميزانية لا يستند إلى حد الكفاف الأدنى المقرر لأغراض السياسة العامة (ومثال ذلك استحقاق المساعدة الاجتماعية أو المعاش التقاعدي الحكومي). |
In addition, the aggregate monthly income of any given beneficiary may not exceed 50 per cent of the subsistence minimum. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن لا يتجاوز الدخل الشهري الإجمالي لأي مستفيد 50 في المائة من حد الكفاف الأدنى. |
In recent years, certain rural districts and communities have also begun to set up guaranteed subsistence minimum schemes. | UN | كما شرعت خلال السنوات الأخيرة أقاليم ومجتمعات محلية ريفية معينة في إنشاء مخططات تتعلق بحد الكفاف الأدنى المضمون. |
The guaranteed subsistence minimum for city residents provides coverage for handicapped persons in urban areas who meet the necessary conditions. | UN | ويوفر حد الكفاف الأدنى المضمون لسكان المدن تغطية لصالح المعوقين في المناطق الحضرية الذين يلبون الشروط اللازمة. |