We must continue to talk about Bosnia until something is done. | UN | ويجب أن نواصل الكلام عن البوسنة إلى أن يُفعل شيء. |
And we could continue to talk about other areas in which the arms race, far from stopping, is paradoxically maintaining a brisk pace. | UN | ويمكننا أن نواصل الكلام عن ميادين أخرى لم يتوقف فيها سباق التسلح، بل على النقيض من ذلك حافظ على وتيـرتـه السريعة. |
It is time that we stopped talking about having an FMCT, and got to work to complete it. | UN | وقد آن الأوان لنكف عن الكلام عن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ولنعمل من أجل إبرامها. |
Even to speak of signs of recovery would be a hopeful assessment; to speak of sustained growth was simply out of place. | UN | ومجرد الكلام عن بوادر انتعاش هو من قبيل التقييم المتفائل؛ أما الكلام عن النمو المستدام فهو ببساطة غير ذي موضوع. |
It was impossible to discuss development prospects without security and stability, just as it was impossible to talk of security without assuming sound development. | UN | ولا يمكن الكلام عن آفاق التنمية في حالة عدم وجود أمن واستقرار كما لا يمكن الكلام عن اﻷمن دون افتراض تنمية راسخة. |
In speaking of Ambassador Al-Nasser, I cannot fail to pay tribute to his country. | UN | في معرض الكلام عن السفير النصر، لا يسعني إلا أن أثني على بلده. |
We cannot talk about this, because... someone might hear us. | Open Subtitles | لا نستطيع الكلام عن هذا لانه.. قد يسمعنا أحدهم |
I was so worried, with all this talk about war... | Open Subtitles | كنت قلقة للغاية، مع كل هذا الكلام عن الحرب |
She's a silly woman. All that talk about her underthings. | Open Subtitles | إنها إمراة سخيفة, كل ذاك الكلام عن اشيائها التحتية |
Do you want to talk about the Olympian ideal? | Open Subtitles | هل تريد الكلام عن بطل الألمبياد المثالى ؟ |
What about all that talk about screwing up future events? | Open Subtitles | ماذا عن كل ذلك الكلام عن تدمير أحداث المستقبل؟ |
All this talk about fighting, no wonder he's gone. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن النزاع ولاتريده ان يرحل |
talking about jerking off with your dad. That's not natural. | Open Subtitles | الكلام عن العادة السرية مع أبيك هذا ليس طبيعياً |
Well, you just asked her to keep on lying so let's stop talking about the lying part. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ فقط تسئلينها أن تبقي الأمر كذباً لذا لنتوقف الكلام عن الجزء من الكذب |
Today, we do not talk about AIDS without also talking about tuberculosis. | UN | واليوم، نحن لا نتكلم عن الإيدز، بدون أن يصحب ذلك الكلام عن السل. |
It is very easy to be glib when people speak of a historic opportunity. | UN | ومن السهل جدا أن يكون المرء ذرب اللسان عند الكلام عن وجود فرصة تاريخية. |
60. Mr. O'FLAHERTY noted that one could not speak of " an authentic interpreter " , as that would imply that there were others. | UN | 60- السيد أوفلاهرتي استرعى الانتباه إلى أنه لا يمكن الكلام عن " مفسر رسمي " لأن ذلك يعني ضمناً أن هناك مفسرين آخرين. |
As long as foreign domination and occupation continued, talk of respect for those rights would be meaningless. | UN | وما دامت السيطرة اﻷجنبية والاحتلال اﻷجنبي مستمرين، سيكون الكلام عن احترام هذه الحقوق عديم المعنى. |
All this talk of breakfast is making me hungry. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن وجبة الإفطار يصيبنى بالجوع. |
speaking of poverty necessarily prompts a discussion of the situation in Africa, where the greatest number of least-developed countries are found. | UN | ويثير الكلام عن الفقر بالضرورة مناقشة الحالة في أفريقيا، حيث يوجد أكبر عدد من أقل البلدان نموا. |
I was to speak on the issue of disarmament machinery. | UN | وقد كنت أنوي الكلام عن مسألة آلية نزع السلاح. |
It is impossible to speak about sustainable development without mentioning competitiveness. | UN | ومن المتعذر الكلام عن التنمية المستدامة دون ذكر القدرة التنافسية. |
So it is vital today to speak for those who cannot speak for themselves. | UN | وعليه، من الحيوي اليوم أن نتكلم باسم من لا يتمكنون من الكلام عن أنفسهم. |
I will refrain from speaking about the security interests of my own country. | UN | وسأمتنع عن الكلام عن المصالح اﻷمنية لبلدي أنا. |
All that stuff about setting up shop under your girlfriend's club. | Open Subtitles | كل ذلك الكلام عن إقامة ورشتك تحت ملهى خليلتك. |
Talked about her eyes are blue, talked about the preacher, too'twas the preacher talk that seem to dynamite me. | Open Subtitles | تكلمنا عن كون عينيها زرقاء تكلمنا عن واعظ الزواج كذلك إنه الكلام عن الواعظ ما بدا أنه يفجرني |