"الكلام عن" - Translation from Arabic to English

    • talk about
        
    • talking about
        
    • speak of
        
    • talk of
        
    • speaking of
        
    • speak on
        
    • speak about
        
    • to speak
        
    • speak for
        
    • speaking about
        
    • stuff about
        
    • about the
        
    • to talk
        
    We must continue to talk about Bosnia until something is done. UN ويجب أن نواصل الكلام عن البوسنة إلى أن يُفعل شيء.
    And we could continue to talk about other areas in which the arms race, far from stopping, is paradoxically maintaining a brisk pace. UN ويمكننا أن نواصل الكلام عن ميادين أخرى لم يتوقف فيها سباق التسلح، بل على النقيض من ذلك حافظ على وتيـرتـه السريعة.
    It is time that we stopped talking about having an FMCT, and got to work to complete it. UN وقد آن الأوان لنكف عن الكلام عن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ولنعمل من أجل إبرامها.
    Even to speak of signs of recovery would be a hopeful assessment; to speak of sustained growth was simply out of place. UN ومجرد الكلام عن بوادر انتعاش هو من قبيل التقييم المتفائل؛ أما الكلام عن النمو المستدام فهو ببساطة غير ذي موضوع.
    It was impossible to discuss development prospects without security and stability, just as it was impossible to talk of security without assuming sound development. UN ولا يمكن الكلام عن آفاق التنمية في حالة عدم وجود أمن واستقرار كما لا يمكن الكلام عن اﻷمن دون افتراض تنمية راسخة.
    In speaking of Ambassador Al-Nasser, I cannot fail to pay tribute to his country. UN في معرض الكلام عن السفير النصر، لا يسعني إلا أن أثني على بلده.
    We cannot talk about this, because... someone might hear us. Open Subtitles لا نستطيع الكلام عن هذا لانه.. قد يسمعنا أحدهم
    I was so worried, with all this talk about war... Open Subtitles كنت قلقة للغاية، مع كل هذا الكلام عن الحرب
    She's a silly woman. All that talk about her underthings. Open Subtitles إنها إمراة سخيفة, كل ذاك الكلام عن اشيائها التحتية
    Do you want to talk about the Olympian ideal? Open Subtitles هل تريد الكلام عن بطل الألمبياد المثالى ؟
    What about all that talk about screwing up future events? Open Subtitles ماذا عن كل ذلك الكلام عن تدمير أحداث المستقبل؟
    All this talk about fighting, no wonder he's gone. Open Subtitles كل هذا الكلام عن النزاع ولاتريده ان يرحل
    talking about jerking off with your dad. That's not natural. Open Subtitles الكلام عن العادة السرية مع أبيك هذا ليس طبيعياً
    Well, you just asked her to keep on lying so let's stop talking about the lying part. Open Subtitles حسناً، أنتِ فقط تسئلينها أن تبقي الأمر كذباً لذا لنتوقف الكلام عن الجزء من الكذب
    Today, we do not talk about AIDS without also talking about tuberculosis. UN واليوم، نحن لا نتكلم عن الإيدز، بدون أن يصحب ذلك الكلام عن السل.
    It is very easy to be glib when people speak of a historic opportunity. UN ومن السهل جدا أن يكون المرء ذرب اللسان عند الكلام عن وجود فرصة تاريخية.
    60. Mr. O'FLAHERTY noted that one could not speak of " an authentic interpreter " , as that would imply that there were others. UN 60- السيد أوفلاهرتي استرعى الانتباه إلى أنه لا يمكن الكلام عن " مفسر رسمي " لأن ذلك يعني ضمناً أن هناك مفسرين آخرين.
    As long as foreign domination and occupation continued, talk of respect for those rights would be meaningless. UN وما دامت السيطرة اﻷجنبية والاحتلال اﻷجنبي مستمرين، سيكون الكلام عن احترام هذه الحقوق عديم المعنى.
    All this talk of breakfast is making me hungry. Open Subtitles كل هذا الكلام عن وجبة الإفطار يصيبنى بالجوع.
    speaking of poverty necessarily prompts a discussion of the situation in Africa, where the greatest number of least-developed countries are found. UN ويثير الكلام عن الفقر بالضرورة مناقشة الحالة في أفريقيا، حيث يوجد أكبر عدد من أقل البلدان نموا.
    I was to speak on the issue of disarmament machinery. UN وقد كنت أنوي الكلام عن مسألة آلية نزع السلاح.
    It is impossible to speak about sustainable development without mentioning competitiveness. UN ومن المتعذر الكلام عن التنمية المستدامة دون ذكر القدرة التنافسية.
    So it is vital today to speak for those who cannot speak for themselves. UN وعليه، من الحيوي اليوم أن نتكلم باسم من لا يتمكنون من الكلام عن أنفسهم.
    I will refrain from speaking about the security interests of my own country. UN وسأمتنع عن الكلام عن المصالح اﻷمنية لبلدي أنا.
    All that stuff about setting up shop under your girlfriend's club. Open Subtitles كل ذلك الكلام عن إقامة ورشتك تحت ملهى خليلتك.
    Talked about her eyes are blue, talked about the preacher, too'twas the preacher talk that seem to dynamite me. Open Subtitles تكلمنا عن كون عينيها زرقاء تكلمنا عن واعظ الزواج كذلك إنه الكلام عن الواعظ ما بدا أنه يفجرني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more