In his address at the ceremony, the Special Rapporteur referred to a number of questions related to his work, in particular the serious limitations caused by the scarcity of human and material resources at his disposal. | UN | وأشار المقرر الخاص، في الكلمة التي ألقاها في الاحتفال، إلى عدد من المسائل المتصلة بعمله، ولا سيما القيود الشديدة الناجمة عن ندرة الموارد البشرية والمادية الموضوعة تحت تصرفه. |
However, as the Minister for Foreign Affairs of Georgia stated in his address during the general debate, it must remain a priority that the process be result-oriented and not merely a process. | UN | غير أنه لا بد، حسبما ذكر وزير خارجية جورجيا في الكلمة التي ألقاها أثناء المناقشة العامة، من إيلاء الأولوية إلى أن تكون هذه العملية موجهة إلى تحقيق نتائج لا أن تكون مجرد عملية فحسب. |
Her delegation endorsed the statement made by the representative of France, particularly regarding the contradictions in the report. | UN | وأضافت قائلة إن وفدها يؤيد الكلمة التي ألقاها ممثل فرنسا، ولا سيما فيما يتعلق بأوجه التناقض الواردة في التقرير. |
The Plurinational State of Bolivia rejects outright the terms in which the Republic of Chile referred to the statement made by President Evo Morales at the sixty-eighth session of the General Assembly. | UN | ترفض دولة بوليفيا المتعددة القوميات رفضا باتا العبارات التي صدرت عن جمهورية شيلي بشأن الكلمة التي ألقاها الرئيس إيفو موراليس في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
I would like to thank the Secretary-General of the United Nations for his statement in this forum yesterday. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على الكلمة التي ألقاها يوم أمس أمام هذه الهيئة. |
In his speech on that occasion, the president of the League underscored that it was important for the parliament to adopt a plan for the restoration of constitutional order within one year. | UN | وشدد رئيس الرابطة في الكلمة التي ألقاها بهذه المناسبة على أهمية اعتماد البرلمان خطة تهدف إلى إعادة إرساء النظام الدستوري في غضون سنة واحدة. |
In his address to the General Assembly early this month, the Foreign Minister of Kenya called for the reform of the Security Council to reflect the principles of democracy, transparency and equitable representation. | UN | وقد دعا وزير خارجية كينيا، في الكلمة التي ألقاها في الجمعية العامة في وقت مبكر من هذا الشهر، إلى إصلاح مجلس اﻷمن ليعكس مبادئ الديمقراطية والشفافية والتمثيل العادل. |
This initiative was supported by the President of the Kyrgyz Republic, Mr. Askar Akaev, in his address to the participants in the Conference and appeal to the United Nations General Assembly. | UN | ولقد أعرب رئيس جمهورية قيرغيزستان السيد عسكر اكايف، عن تأييده لهذه المبادرة في الكلمة التي ألقاها أمام المشاركين في المؤتمر وفي النداء الذي وجهه الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Following his address, the Special Rapporteur was interviewed by journalists on the issue of judicial independence and, in particular, on judicial appointments. | UN | وعقب الكلمة التي ألقاها المقرر الخاص، أجرى الصحفيون مقابلات معه بشأن موضوع استقلال السلطة القضائية وخاصة التعيينات القضائية. |
The President of Pakistan, General Musharraf, initiated this process at the global level with the introduction of his strategy of " Enlightened Moderation " during his address to the General Assembly at its fifty-eighth session. | UN | وقد استهل الجنرال مشرف، رئيس باكستان هذه العملية على المستوى العالمي بعرض استراتيجيته " الاعتدال المستنير " في سياق الكلمة التي ألقاها أمام الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
My delegation fully subscribes to the statement made by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union on Friday, 22 May. | UN | ويؤيد وفد بلدي تماماً الكلمة التي ألقاها ممثل الجمهورية التشيكية باسم الاتحاد الأوروبي يوم الجمعة، 22 أيار/مايو. |
That was further strengthened by the statement made by the observer for Interpol, who referred to evidence confirming the links between terrorist and organized criminal groups. | UN | وقد تعززت هذه المعلومات أكثر بما جاء في الكلمة التي ألقاها المراقب عن الإنتربول الذي أشار إلى أدلة تؤكّد الروابط القائمة بين الجماعات الإرهابية وجماعات الجريمة المنظمة. |
It did so again recently on the occasion of the statement made by the French President at Ile Longue on 19 January 2006. | UN | وقد قامت فرنسا بذلك مؤخراً في الكلمة التي ألقاها الرئيس الفرنسي في إيل لونج في 19 كانون الثاني/يناير 2006. |
This morning the delegate of Israel mentioned my country and some others in his statement, groundlessly abusing my country, so I would like to speak briefly about this matter. | UN | فقد ذكر مندوب إسرائيل اسم بلدي وغيرها من البلدان في الكلمة التي ألقاها هذا الصباح وأساء إلى بلدي بصورة لا مبرر لها، وعليه فإنني أود التحدث بإيجاز حول هذا الموضوع. |
2. In his statement to the Committee, the Chairman welcomed delegates, especially those representing Ghana and Romania who were attending their first plenary session as members. | UN | 2 - في الكلمة التي ألقاها أمام اللجنة، رحب الرئيس بأعضاء الوفود لا سيما وفدي غانا ورومانيا الذين يحضرون دورتهم العامة الأولى كأعضاء. |
In his statement last 19 January, the President of the French Republic reiterated the importance France attaches to this treaty. | UN | وفي الكلمة التي ألقاها رئيس الجمهورية الفرنسية في 19 كانون الثاني/يناير الأخير، أعاد تأكيد الأهمية التي توليها فرنسا لهذه المعاهدة. |
In his speech, Mr. Thaçi said that Kosovo was committed to working with Serbia to ensure implementation of the agreement and looked forward to beginning on the path of European integration. | UN | وذكر السيد تقي في الكلمة التي ألقاها أن كوسوفو ملتزمة بالعمل مع صربيا من أجل كفالة تنفيذ الاتفاق، وهي تتطلع إلى أن تخطو خطواتها الأولى على طريق الاندماج الأوروبي. |
In his speech at the Indian Institute of Technology, he described the entry into force of the Treaty as a crucial first step towards achieving the Global Zero goal | UN | وفي الكلمة التي ألقاها في المعهد الهندي للتكنولوجيا، وصف بدء نفاذ المعاهدة بأنه خطوة أولى حاسمة نحو تحقيق هدف الصفر الشامل |
- The speech of the current Chairman of the Advisory Committee, H.E. Mr. Abdou Karim Meckassoua, Minister for Foreign Affairs, Regional Integration and la Francophonie of the Central African Republic. | UN | - الكلمة التي ألقاها الرئيس الحالي للجنة الاستشارية سعادة السيد عبد الكريم ميكا سوا، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والفرنكفونية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
In paragraphs 40 and 41 there is a reference to the address by Mr. Benny Alexander, Secretary-General of the Pan Africanist Congress, to the Special Committee on 28 September. | UN | وفي الفقرتين ٤٠ و ٤١ ترد اشارة الى الكلمة التي ألقاها السيد بني ألكسندر، اﻷمين العام لحزب مؤتمر الوحدويين اﻷفريقيين أمام اللجنة الخاصة بتاريخ ٢٨ أيلول/سبتمبر. |
Following the speech by Mr. Petersen, the following topics were discussed in six panels: | UN | وبعد الكلمة التي ألقاها السيد بيترسن، نوقشت المواضيع التالية في ستة أفرقة: |
In addressing the meeting, the President of the International Court of Justice, Sir Robert Jennings, referred to the renewed increasing support for the Court in the General Assembly, and to the usefulness of advisory opinions of the Court. | UN | وفي الكلمة التي ألقاها رئيس محكمة العدل الدولية، السير روبرت جنينغس، أشار إلى تجدد الدعم المتزايد المقدم للمحكمة في الجمعية العامة، وإلى فائدة الفتاوى الاستشارية التي تصدرها المحكمة. |
That historical error gave some idea of the validity of the rest of the statement by the Israeli representative. | UN | وهذا الخطأ التاريخي يعطي فكرة عن مدى صحة بقية الكلمة التي ألقاها ممثل إسرائيل. |
speech delivered by the Special Representative at a human rights training seminar for police officers | UN | الكلمة التي ألقاها الممثل الخاص في حلقة تدريبية نُظمت لضبـاط الشرطــة فيـما يتعــلق بحقوق اﻹنسان |
In this context, I wish to refer to the address given by the Prime Minister of Nepal last Wednesday, in the course of the general debate. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشير الى الكلمة التي ألقاها رئيس وزراء نيبال في سياق المناقشة العامة يوم اﻷربعاء الماضي. |
134. The representative of Colombia brought to the attention of the Committee a regrettable incident that had occurred on 18 April 2002 at the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights during the intervention made by Gustavo Bell Lemus, Vice-President of Colombia. | UN | 134 - وجه ممثل كولومبيا اهتمام اللجنة إلى حادث مؤسف جرى في 18 نيسان/أبريل 2002 خلال الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان أثناء الكلمة التي ألقاها غوستاغو بيل ليموس، نائب رئيس كولومبيا. |