"الكلوروفلوروكربونية" - Translation from Arabic to English

    • CFCs
        
    • phase-out
        
    • chlorofluorocarbons
        
    • MDIs
        
    • a CFC
        
    • CFC-MDIs
        
    In 2006, about 26 tonnes of CFCs were used by this company. UN وفي 2006 استعملت تلك الشركة حوالي 26 طنا من المواد الكلوروفلوروكربونية.
    Plan for phase-out of CFCs in the manufacture of pharmaceutical MDIs UN خطة إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات للأغراض الصيدلية
    As a result, it has been decided to allow stockpiling of 45.4 ODP tonnes of CFCs for the continued production of MDIs for a three-year period starting in 2010. UN ونتيجة لذلك، تقرر السماح بتخزين 45.4 طنا من المواد الكلوروفلوروكربونية مقدرة بأطنان قدرات استنفاد الأوزون لمواصلة إنتاج هذه الأجهزة لمدة ثلاث سنوات تبدأ في عام 2010.
    phase-out of CFC consumption in the manufacture of aerosol MDIs UN إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي يستخدم فيها الإيروسول
    30. In the area of ozone depletion, it had developed a programme to eliminate the production of chlorofluorocarbons in the Russian Federation where half the world’s supply was produced, by the year 2000. UN ٣٠ - واسترسل قائلا إن البنك وضع، في مجال نفاد اﻷوزون، برنامجا للقضاء بحلول عام ٢٠٠٠ على إنتاج المركبات الكلوروفلوروكربونية في الاتحاد الروسي حيث يجري تصنيع نصف اﻹنتاج العالمي منها.
    If this is the case, the amount of CFCs that might be needed from 2010 could be substantially reduced. UN وإذا كان الحال كذلك، يمكن إجراء خفض كبير في كمية المواد الكلوروفلوروكربونية التي قد تلزم بدءا من عام 2010.
    China has one production line in operation specifically designated for pharmaceutical-grade CFCs. UN ويوجد لدى الصين خط إنتاج واحد يعمل ومخصص تحديدا لتصنيع المواد الكلوروفلوروكربونية للأغراض الصيدلية.
    There is no capacity in the country to allow for stockpiling of CFCs. UN ولا توجد في البلد أي قدرات تسمح بتخزين المواد الكلوروفلوروكربونية.
    Therefore, the Government will utilize the essential use nominations procedure for requesting CFCs post 2009. UN وعليه، سوف تستفيد الحكومة بإجراءات ترشيحات الإعفاء للاستعمالات الجوهرية لطلب المواد الكلوروفلوروكربونية بعد عام 2009.
    Illegal trade in CFCs is a growing problem. UN ويشكل الاتجاه غير المشروع بالمركبات الكلوروفلوروكربونية مشكلة متنامية.
    This factor continues to be a major influence for companies using CFCs along with the phaseout policy which is now legislated. UN وما زال هذا العامل يشكل عاملاً مؤثراً رئيسياً للشركات التي تستخدم المركبات الكلوروفلوروكربونية إضافة إلى سياسة اﻹلغاء التدريجي التي يجري اﻵن تشريعها.
    All CFCs UN جميــع المركبـات الكلوروفلوروكربونية
    The Multilateral Fund of the Montreal Protocol provides financial assistance to developing countries to assist them in phasing out CFCs. UN ويقوم الصندوق المتعدد اﻷطراف لبروتوكول مونتريال بتوفير المساعدة المالية إلى البلدان النامية لمساعدتها على التخلص بالتدريج من المركبات الكلوروفلوروكربونية.
    146. Fraudulent smuggling of newly produced CFCs and halons, disguised as recycled products, is appreciable. UN ١٤٦ - وثمة كميات كبيرة من المركبات الكلوروفلوروكربونية والهالونات المنتجة حديثا تهرب مموهة على أنها منتجات معادة الصنع.
    Implementation of these projects will result in the phase-out of over 1,800 ODP tonnes of CFCs. UN وسينتج عن تنفيذ هذه المشروعات إزالة ما يزيد على 800 1 طن من المواد الكلوروفلوروكربونية مقدرة بأطنان قدرات استنفاد الأوزون.
    However, further reduction of the need for CFCs after 2010 phase-out cannot be proposed at this stage, although it will be pursued during the implementation process. UN غير أنه لا يمكن في هذه المرحلة اقتراح مزيد من خفض الاحتياجات إلى المواد الكلوروفلوروكربونية بعد الإزالة التي ستجري في عام 2010، بالرغم من أنه سيجري السعي لذلك خلال عملية التنفيذ.
    Once the project is completed, the Government of Cuba will prohibit the use of CFCs in all aerosol products, including MDIs. UN وعندما يكتمل المشروع، سوف تحظر حكومة كوبا استخدام المواد الكلوروفلوروكربونية في جميع منتجات الإيروسول، بما فيها أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات.
    It is estimated that the conversion to HFA technology will be completed by December 2013, i.e., four years after the mandatory date for the complete phase-out of CFCs. UN 36- يقدر أن التحول إلى تكنولوجيا الهيدروفلوروالكان سوف يتم في شهر ديسمبر/كانون الثاني 2013، أي بعد أربع سنوات من الموعد الإلزامي للإزالة الكاملة للمواد الكلوروفلوروكربونية.
    phase-out of CFC consumption in the manufacture of aerosol metered dose inhalers (MDIs) Dec-03 Apr-2009 UN إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات والتي يستخدم فيها الإيروسول
    The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and its subsequent amendments, have already proved effective in reducing emissions of chlorofluorocarbons and have been described as a model for dealing with atmosphere-related issues and for constructive cooperation between Governments, industry, scientists and non-governmental organizations. UN وأثبت فعلا بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، وما تلاه من تعديلات، فعالية في تخفيض انبعاثات المركبات الكلوروفلوروكربونية وجرى وصفه بأنه نموذج لمعالجة المسائل المتعلقة بالغلاف الجوي وﻹقامة تعاون بناء بين الحكومات والصناعة والعلماء والمنظمات غير الحكومية.
    Algeria: Production of 0.5 million salbutamol MDIs per year with a CFC consumption of 11 ODP tonnes of CFCs; UN (أ) الجزائر: إنتاج 0.5 مليون جهاز في السنة من أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات يستخدم فيها السالبوتامول، ويبلغ استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية فيها 11 طنا من قدرات استنفاد الأوزون؛
    Subtotal CFC-MDIs HFA-MDIs UN المجموع الفرعي لأجهزة الاستنشاق الكلوروفلوروكربونية المزودة بمقياس للجرعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more