"الكليات" - Translation from Arabic to English

    • colleges
        
    • college
        
    • faculties
        
    • schools
        
    • faculty
        
    • academies
        
    • school
        
    • offered
        
    The statistics show that there are more women than men employed as lecturers in the four colleges. UN وتشير الإحصاءات إلى أن عدد النساء يزيد عن عدد الرجال العاملين كمحاضرين في الكليات الأربع.
    Members from colleges and universities, in addition to others, volunteer their service. UN ويقدم أعضاء من الكليات والجامعات، إضافة إلى أعضاء آخرين خدماتهم مجانا.
    Statistics of Education: Further and Higher Education in Polytechnics and colleges UN احصائيات التعليم: التعليم العالي والاضافي في الكليات النظرية والكليات الفنية.
    The incident happened when she was found hiding in a college building. UN ووقع الحادث عندما عثر الرجال عليها تختبئ في مبنى إحدى الكليات.
    Citizens, consumers, school children and college students want to act. UN فالمواطنون والمستهلكون وأطفال المدارس وطلبة الكليات يريدون أن يعملوا.
    It could be said that these faculties are largely feminised. UN ويمكن القول بأن هذه الكليات مؤنثة إلى حد كبير.
    In such schools, thousands of doctors could be trained each year in the countries that need them most. UN وفي تلك الكليات يمكن تدريب الآلاف من الأطباء كل عام في البلدان التي تحتاج إليهم بشدة.
    Lifelong education centers are also established at 279 colleges and universities. UN وتنشأ مراكز للتعليم مدى الحياة في 279 من الكليات والجامعات.
    Except for institutions of higher learning reserved exclusively for women, professional colleges and most degree colleges have coeducation. UN والتعليم المشترك موجود في الكليات المهنية وأغلب الكليات الجامعية، باستثناء مؤسسات التعليم العالي المخصصة للنساء، حصرا.
    colleges and medical schools are adding eugenics courses in droves. Open Subtitles الكليات ومدراس الطب ليضعوا مُقررات لتحسين النسل بكميات كبيرة
    Piano lessons, and summer camp, and the best colleges... Open Subtitles دروس بيانو، و معسكرات صيفية و أفضل الكليات
    That's below the saviour for mankind, as far as colleges are concerned. Open Subtitles وهذا هو أقل من منقذ للبشرية، بقدر ما هي الكليات المعنية.
    You know, Meg has attracted interest from several colleges. Open Subtitles تعلمون، ميج جذبت اهتمام من العديد من الكليات.
    Do colleges ever change their mind after a rejection? Open Subtitles هل يمكن أن تغير الكليات رأيها بعد الرفض؟
    Similarly, among all college graduates, only a fifth are women. UN وبالمثل لا تشكل المرأة سوى خمس المتخرجين من الكليات.
    In many fields, the number of women among college students exceeded that of men by several times. UN وفي كثير من الميادين فاق عدد النساء بين طلاب الكليات نظيره بين الرجال عدة مرات.
    No, it's amazing how much stuff a college kid has these days. Open Subtitles إنه مذهل كم عدد الأشياء التي يمتلكها أولاد الكليات هذه الفترة
    Why would someone attacking college students suddenly widen his net ? Open Subtitles لماذا سيقوم شخص يهاجم طلاب الكليات بتوسيع شبكة هجومه؟
    The Higher Council for Universities has developed a vision for teaching human rights in various faculties, and human rights are taught at military colleges. UN كما وضع المجلس الأعلى للجامعات تصوراً لتدريس مادة حقوق الإنسان فى الكليات المختلفة، كما يتم تدريس مادة حقوق الإنسان بالكليات والمعاهد العسكرية.
    The exemption gives the University of Copenhagen the opportunity of being rewarded with more posts for professors if the faculties hire female professors. UN ويتيح هذا الإعفاء لجامعة كوبنهاغن فرصة مكافأتها بزيادة وظائف الأساتذة إذا عيَّنت الكليات أستاذات جامعيات.
    Figure BB shows the distribution across faculties divided by gender and ethnic origin. UN ويبين الشكل باء باء التوزيع عبر الكليات مقسَّما حسب نوع الجنس والأصل العرقي.
    In academic administration 5,3% of University Presidents and 12.6% faculty Deans are women. UN وفي الإدارة الأكاديمية تمثِّل النساء نسبة 5.3 في المائة من رؤساء الجامعات ونسبة 12.6 في المائة من عمداء الكليات.
    Training of 250 members of the Forces de défense et de sécurité at the Gendarmerie and Police academies to improve their professional capacity in crowd control UN :: تدريب 250 من أفراد قوات الدفاع والأمن في الكليات الخاصة بكل من قوات الدرك والشرطة بغية تحسين قدراتهم المهنية على مكافحة الشغب
    They offered full-time and part-time continuing education programmes. UN وقدمت الكليات برامج للتعليم المستمر بدوام كامل أو دوام جزئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more