You're looking a little piqued. of course, that's to be expected, given the rather impressive amount of werewolf venom in your system. | Open Subtitles | طبعًا هذا متوقّع بسبب الكميّة المهولة لسم المذؤوبين في جسدك |
It only took half that amount to produce these results. | Open Subtitles | وقد استخدموا نصف تلك الكميّة لتحقيق هذه النتائج. |
But the autopsy results indicate he had five times that amount in his system. | Open Subtitles | ولكن يشير التّشريح إلى أن لديه خمس مرّات ضعف هذه الكميّة في جسمه |
It has not only been a substitute for other inputs, but has also provided the Quantum jumps in attaining outcomes perceived, at some point in time, as being unattainable. | UN | وهي لم تكن فحسب البديل للمدخلات الأخرى، بل إنها وفرت القفزات الكميّة في بلوغ النتائج التي كان ينظر إليها عند نقطة زمنية ما وكأنها بعيدة المنال. |
Someone in this place is in control of a Quantum Shade. | Open Subtitles | يوجد شخص في هذا المكان يسيطر على الظلال الكميّة |
If you object to quantity, I will accept quality instead. | Open Subtitles | إن فشلت في تحقيق الكميّة المطلوبة، فسأقبل بالجودة عوضًا. |
Based on the amount found in your bloodstream, you have less than a day to live. | Open Subtitles | بالإستناد على الكميّة التي وُجدت بمجرى دمّك، فإنّ لديك أقلّ مِن يومٍ واحد لعيشه. |
I'm about to. With the amount that he was prescribing her, it's no wonder people thought she was losing her mind. | Open Subtitles | مع الكميّة التي كان يصفها لها، فلا عجب أنّ الناس إعتقدوا أنّها تفقد رشدها. |
But wouldn't the amount he'd need to manufacture enough for circulation be huge? | Open Subtitles | لكن، أما كانت الكميّة التي سيحتاجها من ذلك المركّب للتصنيع ضخمة؟ |
The amount stolen was enough to kill thousands of people. | Open Subtitles | كانت الكميّة المسروقة كافية لقتل آلاف الناس. |
Based on the amount found in your bloodstream, you have less than a day to live. | Open Subtitles | بالإستناد على الكميّة التي وُجدت بمجرى دمّك، فإنّ لديك أقلّ مِن يومٍ واحد لعيشه. |
No, no, I think it's just the right amount of pretentious. | Open Subtitles | كلّا, أعتقد أنه الكميّة المناسبة من التباهي |
It's either way too much fluid or not nearly enough, but it's never the right amount. | Open Subtitles | أن بها حبر أكثر من المطلوب، أو ليس بما يكفي، لكن ابدا الكميّة المطلوبة. |
You gave me the right amount, right? | Open Subtitles | أنتِ أعطيتني الكميّة المناسبة ، صحيح ؟ |
Better unites Quantum mechanics with generally relativity | Open Subtitles | توحد الميكانيكا الكميّة بالجاذبية العامة |
He's not my father. He's a cyber clone sent by the galactic Quantum lords. | Open Subtitles | إنّه ليس والدي إنه مستنسخ إلكتروني تمّ إرساله من قِبل حكّام المجرّة الكميّة |
Two ways to survive a Quantum Shade. | Open Subtitles | هناك طريقتين للنجاة من الظلال الكميّة |
Due to the Quantum physics, they will suddenly be created. | Open Subtitles | وستنشأ فجأة نتيجة الفيزياء الكميّة |
So, for example, if there's neuronal activity here, it may be coupled through Quantum non-locality to processes over here. | Open Subtitles | تلعب دوراً مهماً في عملية الإدراك بالمخ فمثلاً إذا كان هناك نشاطٌ عصبيٌّ هنا قد يقترن بسبب انعدام المحلية الكميّة بعمليات هنا |
So I spilled a flask to cover up the missing quantity. | Open Subtitles | وكان عليّ التصرّف بسرعة لذا أرقتُ القارورة لتغطية الكميّة المفقودة |
A proposal is sufficiently definite if it indicates the goods and expressly or implicitly fixes or makes provision for determining the quantity and the price. | UN | ويعتبر الاقتراح محدّداً بصورة كافيّة بيّن البضائع وعمد، صراحة أو ضمناً، إلى تحديد الكميّة والسعر أو كفل تحديد ذلك. |
If the buyer takes delivery of all or part of the excess quantity, he must pay for it at the contract rate. General remarks | UN | وإذا استلم المشتري الكميّة الفائضة كلّها أو جزءاً منها فإنّ عليه أن يدفع قيمتها بالسعر المحدّد في العقد. |