"الكنيسة الكاثوليكية الرومانية" - Translation from Arabic to English

    • the Roman Catholic Church
        
    • Roman-Catholic Church
        
    • of the Roman Catholic
        
    • Roman Catholic Church of
        
    • Roman Catholic Church and
        
    In 2002, the Roman Catholic Church celebrated the centenary of the revival of Catholicism in Central Asia. UN وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور قرن على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى.
    The French monarchy collapsed, the Roman Catholic Church was tottering. Open Subtitles انهار النظام الملكي الفرنسي، وكانت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية تترنح
    In 2002 the Roman Catholic Church celebrated the centenary of the revival of Catholicism in Central Asia. UN وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور 100 عام على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى.
    That showed that there was support within the Roman Catholic Church for the development of family planning services. UN وأضافت أن هذا يُظهر وجود دعم في الكنيسة الكاثوليكية الرومانية لتنمية خدمات تنظيم الأسرة.
    Roman-Catholic Church UN الكنيسة الكاثوليكية الرومانية
    Italy recalled that there is no State religion, other than the agreement between the Roman Catholic Church and the Government of Italy. UN وذكرت إيطاليا أنه لا يوجد دين للدولة، فيما عدا الاتفاق بين الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وحكومة إيطاليا.
    We work to make women's voices heard within and also outside of the Roman Catholic Church. UN إننا نعمل من أجل جعل صوت المرأة مسموعا داخل الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وكذلك خارجها.
    Juvenile offenders were rehabilitated in four certified schools which were State institutions and in an approved school run by the Roman Catholic Church with State assistance. UN ويجري إعادة تأهيل اﻷحداث في أربع مدارس معتمدة وهي مؤسسات تابعة للدولة، وفي مدرسة معتمدة تقوم بإدارتها الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمساعدة من الدولة.
    The sanction was later approved by the head of the Congregation for Bishops of the Roman Catholic Church. UN ووافقت أسقفية الكنيسة الكاثوليكية الرومانية في وقت لاحق على العقوبة.
    I hate to burst your bubble, but the Roman Catholic Church have been fighting that for centuries. Open Subtitles أكره أن أغير معتقدك ولكن الكنيسة الكاثوليكية الرومانية كانت تحارب هذا منذ قرون
    The Government had been inactive in addressing the grievances of the Serbian Orthodox Church, and to a lesser extent, the Roman Catholic Church resulting in long delays in returning their property. UN وظلت الحكومة دون أي إجراء لتناول تظلمات الكنيسة الأرثوذكسية الصربية، وبقدر أقل، الكنيسة الكاثوليكية الرومانية مما نتج عنه حالات تأخر طويل في إعادة ممتلكاتهم.
    UNMIK and UNESCO cooperated on the preparation of project documentation for reconstruction of other sites, including the Roman Catholic Church and the Ottoman-era Turkish baths in Prizren. UN وتعاونت بعثة الأمم المتحدة واليونسكو في إعداد وثائق المشاريع اللازمة لإعادة إعمار مواقع أخرى، منها الكنيسة الكاثوليكية الرومانية والحمامات التركية في بريزرين التي يعود تاريخها إلى الحقبة العثمانية.
    The figures for the Roman Catholic Church and for the Protestant Church (EKD) are from the year 2001 and are based on Church statistics. UN 19- إن الأرقام المشار إليها فيما يخص أتباع الكنيسة الكاثوليكية الرومانية والكنيسة البروتستانتية هي أرقام تتعلق بعام 2001 وتستند إلى إحصاءات الكنائس.
    Early discussion of the subject was encountering a tense atmosphere owing to the strong influence of the Roman Catholic Church on the thinking of many of the medical professionals whose experience might otherwise lead them to favour allowing abortion in cases of rape or sexual abuse. UN وواجهت مناقشة أجريت سابقا حول الموضوع جوا مشحونا بالتوتر نتيجة النفوذ القوي الذي تمارسه الكنيسة الكاثوليكية الرومانية على تفكير الكثيرين من المهنيين الطبيين ممن قد تحملهم خبرتهم بهذا الشكل أو ذاك على تفضيل السماح بالإجهاض في حالات الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
    The branch office will guarantee a more balanced inflow of information concerning allegations of human rights abuses found either by the National Commission on Human Rights, the ICRC or the Roman Catholic Church. UN وسيضمن المكتب تدفقا أكثر توازنا للمعلومات المتعلقة بالاساءات إلى حقوق اﻹنسان المقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان أو اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر أو الكنيسة الكاثوليكية الرومانية.
    The latter's activities targeted tertiary-level students; in her view, sexual and reproductive health education should start much earlier in primary and secondary school. The Government was also working with the Roman Catholic Church schools. UN وتستهدف أنشطة هذه الرابطة طلبة المستوى الثالث؛ وترى المتكلمة أن التثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية ينبغي أن يبدأ في وقت يسبق ذلك بكثير، أي في المدارس الابتدائية والثانوية وأضافت أن الحكومة تعمل أيضا مع مدارس الكنيسة الكاثوليكية الرومانية.
    The total number of people who reported having a religion listed primarily Christian Churches, especially the Roman Catholic Church (89 per cent of those reporting a religion). UN ومجموع الذين أبلغوا بأنهم يدينون بدين ينتمون بالدرجة الأولى إلى الكنائس المسيحية وخاصة الكنيسة الكاثوليكية الرومانية (89 في المائة من بين من يدينون بدين).
    In particular, he mentioned that education, which was officially supplied through the Roman Catholic Church in Spanish, was, in effect, assimilationist as the home language of Afrodescendants was a form of Creole and the school curriculum did not provide for teaching the history and culture of Afro-descendants. UN وذكر على الأخص بأن التعليم الذي توفره رسمياً الكنيسة الكاثوليكية الرومانية باللغة الإسبانية هو في واقع الأمر تعليم اندماجي، لأن اللغة الأم للمنحدرين من أصل أفريقي هي شكل من أشكال اللغة الكريولية، ولأن المناهج الدراسية لم تنص على تدريس تاريخ وثقافة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    Roman-Catholic Church UN الكنيسة الكاثوليكية الرومانية
    Also in the United States, the Roman Catholic Church of Dallas was ordered to pay US$ 119 million in damages for ignoring evidence and covering up the long—term sexual abuse of 11 altar boys by a priest. UN ٢١- وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية أيضاً، حُكم على الكنيسة الكاثوليكية الرومانية في دالاس بدفع تعويضات قدرها ٩١١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتجاهل اﻷدلة والتستر على اعتداءات جنسية وقعت على مدى طويل من جانب قسيس على ١١ طفلاً يخدمون الكنيسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more