"الكهرباء والماء" - Translation from Arabic to English

    • of electricity and water
        
    • power and water
        
    • of utilities
        
    • electricity or water
        
    • water and electricity
        
    • the electricity and water
        
    She stayed on at the hospital for several days, taking care of the patients in the absence of electricity and water. UN وظلت في المستشفى لعدة أيام، تعتني بالمرضى في ظل انقطاع الكهرباء والماء.
    Babcock had a contract with the Ministry of electricity and water in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت هذه الشركة مربوطة بعقد مع وزارة الكهرباء والماء في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Babcock had a contract with the Ministry of electricity and water ( " MEW " ) in Kuwait. UN وكانت شركة بابكوك متعاقدة مع وزارة الكهرباء والماء في الكويت.
    If he had a trailer, why wasn't it set up here where there's power and water? Open Subtitles ولماذا لا ينقل مقطورته هنا ، متوفر الكهرباء والماء
    power and water controls at six o'clock. Open Subtitles التحكم في الكهرباء والماء خلفي.
    It has various components, such as equipment procurement, reformulation of exhibits, conception of museological and museographic projects, improvement of utilities systems (electricity and water), climatization, etc., all of which in accordance with the National Museum Policy. UN ويتكون البرنامج من عناصر متعددة، مثل توريد المعدات، وإعادة إعداد المعارض، وإقامة مشاريع خاصة بفن تنظيم المتاحف وعلم تصنيف المتاحف، وتحسين نظم المنافع (الكهرباء والماء)، والتأقلم، الخ، كل ذلك وفقاً للسياسة الوطنية للمتاحف.
    Some 15,000 residents have had no electricity or water for days. UN وانقطعت الكهرباء والماء عما يقرب من 000 15 من السكان.
    PIC alleges that it was some time before there was a reliable supply of electricity and water. UN وتدعي الشركة أن الأمر استغرق بعض الوقت قبل التمكن من توريد الكهرباء والماء بصورة يعوَّل عليها.
    The latter calculation took into considering the cost of electricity and water. UN ويأخذ الحساب الأخير في الاعتبار تكلفة الكهرباء والماء.
    As a consequence, the delivery of electricity and water becomes more sporadic and often ceases in heavily mined areas. UN ونتيجة لذلك، يصبح إيصال الكهرباء والماء أكثر تقطعا وفي كثير من الحالات ينقطع في المناطق التي تنتشر فيها اﻷلغام بكثرة.
    Six Kosovo Serb families in Ferizaj/Uroševac Municipality left for Serbia, reportedly because of electricity and water shortages. UN وغادرت ست عائلات صربية في كوسوفو في بلدية فيريزاي/أوروشيفاتش إلى صربيا، ويفاد أن ذلك بسبب شحّ الكهرباء والماء.
    Hospital shortages have prevented many lives from being saved, especially during the brutal rationing of electricity and water by the rebels in Kinshasa. UN ونواحي النقص التي تشكوها المستشفيات منعت من إنقاذ العديد من الأرواح وقد كان هذا الوضع خطراً بشكل خاص أثناء عمليات تحصيص الكهرباء والماء بسبب المتمردين في كنشاسا.
    However, KPC's sole purchaser of lean gas is the Kuwaiti Ministry of electricity and water ( " MEW " ). UN 225- بيد أن المشتري الوحيد للغاز الهزيل من مؤسسة البترول الكويتية هو وزارة الكهرباء والماء الكويتية.
    Ministry of electricity and water UN وزارة الكهرباء والماء
    (c) Utilities. The total cost of electricity and water is estimated at ($54,300). UN )ج( المنافع - يقدر مجموع تكلفة الكهرباء والماء بمبلغ ٣٠٠ ٥٤ دولار.
    36. The same day, the Inga hydroelectric dam was occupied by the forces of the Rwandan-Ugandan coalition. They decided to cut off the supply of electricity and water to the capital, Kinshasa. UN ٦٣ - وفي اليوم نفسه، استولت قوات التحالف الرواندية - اﻷوغندية على سد إنغـا الكهرمائي؛ حيث عمدت إلى حرمان العاصمة كينشاسا من الكهرباء والماء.
    As a result, basic hospital consumables, such as cotton wool and syringes, are often unavailable in many hospitals across the country, while erratic power and water supply means that routine medical or surgical procedures are fraught with risk and often result in casualties. UN ونتيجة لذلك تفتقر مستشفيات كثيرة في جميع أنحاء البلد، في معظم الأحيان، الى المواد الاستهلاكية الاستشفائية الأساسية مثل القطن والمحاقن، في حين أن عدم انتظام امدادات الكهرباء والماء يجعل العمليات الطبية الروتينية والجراحية محفوفة بالخطر وكثيراً ما تؤدي الى اصابات.
    161. The cost estimates also provide $50,000 for other services, in particular connections to power and water networks after road and airfield repair. UN ١٦١ - وتشتمل تقديرات التكاليف أيضا على اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لخدمات أخرى، ولاسيما لعمليات الربط بشبكتي الكهرباء والماء بعد إصلاح الطرق والمطارات.
    The Advisory Committee notes from the table in paragraph 28 of the budget document that efficiency gains amounting to $64,100 are anticipated as a result of those projects, which are designed to reduce power and water consumption by 12.5 per cent. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول الوارد في الفقرة 28 من وثيقة الميزانية أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والبالغة 100 64 دولار متوقعة نتيجة لتلك المشاريع المصممة لتقليل استهلاك الكهرباء والماء بنسبة 12.5 في المائة.
    IS3.90 The provision of $1,139,600 is required to cover the cost of utilities for catering operations at Headquarters and for the cost of maintaining United Nations-owned kitchen equipment at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. UN ب إ 3-8790 مطلوب اعتماد قدره 600 286 139 1 دولار لتغطية تكاليف الكهرباء والماء المتعلقة بعمليات خدمات المطاعم في المقر، وتكلفة صيانة معدات المطابخ المملوكة للأمم المتحدة في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    96. The economic and social situation of Guinea-Bissau was extremely difficult, with no reliable electricity or water supply. UN 96 - ويتسم الوضع الاقتصادي والاجتماعي في غينيا بصعوبة بالغة، حيث لا تتوافر إمدادات من الكهرباء والماء يمكن الاعتماد عليها.
    Another, begun in 2000, provides needy families with water and electricity at reduced cost. As of December 2005, 9,020 families were benefiting from that project. UN كما قامت البحرين بمشروع لتخفيض رسوم الكهرباء والماء للأسر المحتاجة، وبدأ العمل في هذا المشروع عام 2000، ويبلغ عدد المستفيدين منه 020 9 أسرة حتى كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The aim is to grow the electricity and water sector by approximately 11 per cent per annum in the years covered by the development plan. UN وتستهدف هذه السياسة نمو قطاع الكهرباء والماء بمتوسط قدره نحو 11 في المائة سنويا خلال سنوات خطة التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more