"الكهرومائية" - Translation from Arabic to English

    • hydroelectric
        
    • hydropower
        
    • hydro
        
    • biomass
        
    • hydroelectricity
        
    We also have huge potential to produce hydroelectric power. UN ولدينا أيضا قدرة هائلة على إنتاج الطاقة الكهرومائية.
    Yes, and the techs found blood traces that formed a trail, which leads to this pond made of hydroelectric water runoff. Open Subtitles أجل، والتقنين عثروا على آثار للدم التي شكلت درباً، والتي تقودنا لهذا المستنقع نشأت من جريان تفريغ مياه الكهرومائية.
    Projects aimed at doubling hydroelectric capacity and boosting agricultural production to ensure self-sustenance had been launched. UN وقد استُهلت مشاريع تهدف إلى مضاعفة القدرة الكهرومائية وتشجيع الإنتاج الزراعي لضمان الاكتفاء الذاتي.
    Many Parties reported the increased use or efficiency of hydropower electricity. UN وأفادت أطراف عديدة عن ازدياد استخدام أو فعالية الطاقة الكهرومائية.
    Building the new hydro power plants may cause negative environmental impact, which is why decisions on their construction need to be made on the basis of a detailed, and comprehensive environmental impact assessment. UN فقد يتسبب بناء محطات جديدة للطاقة الكهرومائية بآثار سلبية تضر بالبيئة، وهذا هو السبب في أن قرارات بنائها يجب اتخاذها على أساس تقييم مفصل شامل للأثر البيئي.
    Most of the incidents appear to have been related to the issue of the dam used by the hydroelectric company Hidroeléctrica Urrá. UN ويبدو أن معظم الحوادث كانت مرتبطة بمسألة السد الذي تستخدمه شركة هيدوالكتريكا أورا الكهرومائية.
    They related primarily to hydroelectric and wind energy, or to management of forests. UN وتتعلق هذه المشاريع، بصورة رئيسية، بالطاقة الكهرومائية والطاقة الريحية أو بإدارة الغابات.
    We need more investment in the oil, mining, hydroelectric, agro-industrial, and tourist sectors. UN إننا بحاجة إلى مزيد من الاستثمار في قطاعات النفط والتعدين والمشاريع الكهرومائية والصناعات الزراعية والسياحة.
    The El Diquis hydroelectric project consultations were extremely complex. UN وقال إن المشاورات المتعلقة بمشروع إلديكويس للطاقة الكهرومائية هي مشاورات بالغة التعقيد.
    The operations of hydroelectric and energy-related industries have also created situations that have led to an intervention by the Special Rapporteur. UN وقد أدَّت عمليات الصناعات الكهرومائية والمتصلة بالطاقة إلى إيجاد حالات أدّت إلى تدخل المقررة الخاصة.
    You know, this is a hydroelectric dam. Open Subtitles أتعلم ، هذا سداً لتوليد الطاقة الكهرومائية
    Her last project was replacing the generators inside a hydroelectric dam in Iraq. Open Subtitles مشاركة مشروعها تم استبدال مولدات داخل سد الطاقة الكهرومائية في العراق.
    I'm talking about enough hydroelectric power for the county. Open Subtitles إننيّ أتحدث عن ما يكفي من الطاقة الكهرومائية لإجل المقاطعة.
    I used to work at the hydroelectric station in Roznow... Open Subtitles إعتدت أن أعمل في المحطات الكهرومائية في رونزو
    The Government's support for the development of mini-plants to generate hydroelectric power will result in the provision of alternative sources of energy, which will enable towns and villages to promote rural industries and, at the same time, lessen their dependence on fuel wood. UN وسيؤدي الدعم الحكومي ﻹنشاء محطات صغيرة لتوليد القوى الكهرومائية إلى توفير مصادر بديلة للطاقة، من شأنها أن تمكﱢن المدن والقرى من النهوض بالصناعات الريفية وأن تقلل في نفس الوقت من اعتمادها على الحطب.
    That was all the more troubling in light of the importance of hydroelectric power and affordable energy for the achievement of the country's long-range development goals. UN ويشكل ذلك مدعاة لمزيد من القلق في ضوء أهمية الطاقة الكهرومائية والطاقة ذات التكلفة المعقولة في تحقيق الأهداف الإنمائية البعيدة المدى للبلد.
    The World Bank provided $1.2 billion to support Africa's energy sector and funded regional projects such as the Rusumo Falls hydroelectric and multipurpose project serving Burundi, Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN فقد قدم البنك 1.2 بليون دولار لدعم قطاع الطاقة في أفريقيا وقام بتمويل مشاريع إقليمية مثل مشروع شلالات روسومو لتوليد الطاقة الكهرومائية وتحقيق أغراض متعددة لصالح بوروندي وجمهورية تنـزانيا المتحدة ورواندا.
    All the electricity in Tajikistan is generated by hydropower stations. UN ويتم توليد كل الكهرباء في طاجيكستان من محطات الطاقة الكهرومائية.
    Dominica is already generating 40 per cent of its electricity by hydropower. UN إن دومينيكا تولد ما نسبته 40 في المائة مما تحتاج إليه من الكهرباء من الطاقة الكهرومائية.
    UNEP GEF has just launched a project to replace diesel generation in the energy-intensive tea industry in East Africa with small-scale hydro. UN فقد استهلّت شعبة شؤون مرفق البيئة العالمية باليونيب مشروعاً يهدف إلى الاستعاضة عن الديزل المستخدم بكثافة في توليد الطاقة اللازمة لصناعة الشاي في شرق أفريقيا بالطاقة الكهرومائية الصغيرة.
    They resolved to explore opportunities for renewable energy development in such areas as geothermal energy, hydropower, solar, wind, ocean energy and biomass including biofuel. UN وقرروا استطلاع فرص تنمية الطاقة المتجددة في مجالات من قبيل الطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الكهرومائية والطاقة الشمسية والريحية والبحرية والكتلة الإحيائية، بما فيها الوقود الإحيائي.
    Recent unseasonal droughts in Saint Vincent and the Grenadines have forced the Government to transport drinking water by ship to other islands in our archipelago, and have affected our agricultural capacity and our ability to generate hydroelectricity. UN إن الجفاف غير الموسمي الذي حدث أخيرا في سانت فنسنت وجزر غرينادين أرغم الحكومة على نقل مياه الشرب بالسفن إلى جزر أخرى في أرخبيلنا، مما أثر على قدرتنا الزراعية وقدرتنا على توليد الطاقة الكهرومائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more