It also provides emergency, rehabilitation and reconstruction assistance following natural disasters and conflicts. | UN | كما تقدم المساعدة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والإعمار في أعقاب الكوارث الطبيعية والنزاعات. |
8. The process of sustainable human settlements development in many countries has been hampered by natural disasters and conflicts. | UN | 8- لقد تم إعاقة عملية تنمية المستوطنات البشرية المستدامة في العديد من البلدان من جراء الكوارث الطبيعية والنزاعات. |
32. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; | UN | 32 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعيق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛ |
At the same time, attention and resources drawn to development will, in the long run, alleviate the vulnerability to natural disasters and conflict that give rise to humanitarian crises. | UN | وفي الوقت ذاته، سيفضي الاهتمام بالتنمية وتكريس الموارد لها، على المدى الطويل، إلى تخفيف حدة عدم المناعة في مواجهة الكوارث الطبيعية والنزاعات التي تتسبب في حدوث الأزمات الإنسانية. |
33. The organization furthered its focus on helping countries, communities and families become more resilient to crises such as natural disasters and conflict. | UN | 33 - وزادت المنظمة تركيزها على مساعدة البلدان والمجتمعات المحلية والأسر على أن تصبح أكثر قدرة على الانتعاش بعد الأزمات مثل الكوارث الطبيعية والنزاعات. |
It was established by the United Nations to enable more timely and reliable humanitarian assistance to those affected by natural disasters and armed conflicts. | UN | فقد أنشأته الأمم المتحدة تمكيناً لتقديم المساعدة الإنسانية للأشخاص المتضررين من جراء الكوارث الطبيعية والنزاعات المسلحة بشكل أنسب من حيث التوقيت والموثوقية. |
5. The Sudan has witnessed massive population movements (internally displaced persons) caused by natural disasters and conflicts. | UN | 5 - وشهد السودان تحركات سكانية واسعة النطاق (النازحون) نجمت عن الكوارث الطبيعية والنزاعات. |
" 33. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; | UN | " 33 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعيق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛ |
36. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; | UN | 36 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعوق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛ |
10. Ms. Georgieva warned that the risks arising from natural disasters and conflicts were not sufficiently taken into consideration in the assessment of the world economic situation. | UN | 10 - وحذرت السيدة جورجييفا من أن المخاطر الناشئة عن الكوارث الطبيعية والنزاعات لا تؤخذ في الاعتبار على نحو كاف لدى تقييم الحالة الاقتصادية العالمية. |
36. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; | UN | 36 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعوق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛ |
33. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; | UN | 33 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعيق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛ |
32. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; | UN | 32 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعيق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛ |
41. CERD noted with concern the long-standing effects of the transmigration programme, although it has been abolished, and the challenges faced by Indonesia due to the increased number of internally displaced persons (IDPs), resulting from natural disasters and conflicts. | UN | 41- أشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أنه رغم إنهاء برنامج المهاجرة، فإن آثاره لا تزل مستمرة، كما أشارت إلى التحديات التي تواجهها إندونيسيا بسبب ارتفاع عدد المشردين داخلياً نتيجة الكوارث الطبيعية والنزاعات. |
23. The poor are often the most severely affected victims of natural disasters and conflicts and the last to benefit from reconstruction and the restoration of livelihoods, as shown by a recent report by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) highlighting the growing number of internally displaced people. | UN | 23 - الفقراء هم عادة أكثر ضحايا الكوارث الطبيعية والنزاعات تضررا وآخر من يستفيد من أنشطة التعمير واستعادة سبل الرزق، كما يتجلى من تقرير صدر مؤخرا عن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين يسلط فيه الضوء على العدد المتزايد للمشردين داخليا. |
During the humanitarian segment of the substantive session of 2012 of the Economic and Social Council, representatives of the Inter-Agency Standing Committee reference group for meeting humanitarian challenges in urban areas, chaired by UN-Habitat, were briefed on the growing threats of natural disasters and conflicts to rapidly increasing urban populations. | UN | 10 - وقُدمت لممثلي الفريق المرجعي المعني بالتصدي للتحديات الإنسانية في المناطق الحضرية، التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والذي يرأسه موئل الأمم المتحدة، خلال الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2012، إحاطة بشأن التهديدات المتزايدة التي تمثلها الكوارث الطبيعية والنزاعات لسكان المناطق الحضرية الذين تتزايد أعدادهم بشكل سريع. |
65. The Cluster Working Group on Early Recovery, with a membership of 30 organizations, is mandated to lead efforts to support a coordinated early recovery response in both natural disasters and conflict situations and their aftermath. | UN | 65 - ومجموعة الفريق العامل المعنية بالإنعاش المبكر، والتي تتألف عضويتها من 30 منظمة، مكلفة بمهمة توجيه الجهود الرامية إلى دعم الاستجابة المنسقة في مجال الإنعاش المبكر في حالتي الكوارث الطبيعية والنزاعات وفي الفترة التي تليهما. |