"الكوارث على" - Translation from Arabic to English

    • disasters on
        
    • disaster on
        
    • of disasters
        
    • disasters to
        
    • and disaster
        
    • a disaster
        
    • of disaster
        
    • disasters by
        
    • disasters for
        
    • Disaster Reduction
        
    • calamity to
        
    The resolutions which the Committee adopted on climate change should highlight the impact of such disasters on the economies of developing countries and should address food security, internal displacement and the increase in migration. UN وقال إن القرارات التي اعتمدتها اللجنة بشأن تغيُّر المناخ لا بد وأن تُبرز أثر هذه الكوارث على اقتصادات البلدان النامية وينبغي أن تعالِج مسائل الأمن الغذائي والتشرد الداخلي والزيادة في الهجرة.
    (ii) Increased number of countries have included disaster preparedness and post-disaster indicators into their national statistics, allowing for more accurate monitoring and evaluation of the impact of disasters on achievement of the Millennium Development Goals UN ' 2` تزايد عدد البلدان التي أدرجت مؤشرات مرحلة التأهب للكوارث ومرحلة ما بعد وقوع الكارثة في إحصاءاتها الوطنية، ليتسنى إجراء رصد وتقييم أدق لتأثير الكوارث على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    A stronger link between humanitarian and development efforts was needed to reduce the impact of disasters on vulnerable communities. UN وهناك ضرورة لإقامة صلة أقوى بين الجهود الإنسانية والإنمائية للحد من آثار الكوارث على المجتمعات الضعيفة.
    18. Populations in many parts of the world face the threat of disaster on a daily basis. UN 18 - تواجه مجموعات سكانية في العديد من أنحاء العالم تهديد الكوارث على أساس يومي.
    We continue to be vigilant and have put in place a national disaster strategy to mitigate the adverse effects of such disasters on our population. UN وما زلنا نتوخى الحذر، كما طبقنا استراتيجية وطنية للحد من الكوارث لتخفيف حدة الآثار المناوئة لتلك الكوارث على سكاننا.
    The Centre for Research on the Epidemiology of disasters registered 332 natural disasters in 2011. That was lower than any year in the previous 10 years, but the impact of those disasters on people was among the worst of the decade. UN وسجل مركز أبحاث الأوبئة الناجمة عن الكوارث 332 كارثة طبيعية عام 2011، وهو أدنى عدد مسجل في أي عام خلال السنوات الـ 10 الماضية، إلا أن تأثير تلك الكوارث على الناس كان من الأسوأ خلال هذا العقد.
    C. Natural disaster reduction: effects of disasters on modern societies UN جيم - الحد من الكوارث الطبيعية: آثار الكوارث على المجتمعات الحديثة
    A/CONF.172/11 and Add.1-8 Technical Committee on the effects of disasters on modern societies: programme and summaries of presentations UN A/CONF.172/11 و Add.1-8 اللجنة التقنية المعنية بآثار الكوارث على المجتمعات الحديثة: البرنامج ومنجزات المواد المعروضة
    The Effects of disasters on Modern Societies. UN آثار الكوارث على المجتمعات الحديثة.
    5. The impact of disasters on natural ecosystems is another area that receives too little attention. UN 5 - وأثر الكوارث على النظم الإيكولوجية الطبيعية مجال آخر لا يحظى باهتمام كبير.
    a disaster Management Centre had also been established, which was committed to taking proactive and timely measures to reduce the impact of disasters on the country's people and economy. UN وتم إنشاء مركز لإدارة الكوارث ملتزم باتخاذ تدابير استباقية وفي حينه من أجل الحد من تأثير الكوارث على سكان البلد واقتصاده.
    Regional cooperation and capacity-building would also be emphasized to mitigate the effects of disasters on people and infrastructure so that disasters do not divert resources from sustainable development. UN سيجري أيضاً التشديد على التعاون الإقليمي وبناء القدرات للتخفيف من آثار الكوارث على السكان والهياكل الأساسية بحيث لا تؤدي الكوارث إلى تحويل الموارد عن التنمية المستدامة.
    Bangladesh has adopted a comprehensive disaster risk reduction policy, the objective of which is to contribute to sustainable development by reducing the burden of disasters on the poor and the most vulnerable. UN وقد اعتمدت بنغلاديش سياسة شاملة لتقليل أخطار الكوارث، هدفها الإسهام في التنمية المستدامة من خلال تخفيف عبء الكوارث على الفقراء والأشد ضعفا.
    A. Impact of disasters on the world and its bearing on the United Nations system UN ألف - تأثير الكوارث على العالم وأثر ذلك على منظومة الأمم المتحدة
    A stronger link between humanitarian and development efforts was needed to reduce the impact of disasters on vulnerable communities. UN وأوضحت أن هناك حاجة إلى الربط بشكل أقوى بين الجهود الإنسانية وجهود التنمية، للتخفيف من تأثير الكوارث على المجتمعات الضعيفة.
    Key topics addressed by the conference included the impacts of disaster on women and men, the role of gender and women in rangeland management and land tenure and grabs. UN وشملت المواضيع الرئيسية التي تناولها المؤتمر آثار الكوارث على النساء والرجال ودور الانتماء الجنساني ودور المرأة في إدارة المراعي، وحيازة الأراضي والاستيلاء عليها.
    It was noted that global costs of disasters were 25 times greater than official development assistance flows since 1992. UN ولوحظ أن تكاليف الكوارث على الصعيد العالمي فاقت بواقع 25 مثلا تدفقات المساعدة الإنمائية منذ عام 1992.
    Therefore, there are several important steps that our development partners can take to help developing countries affected by disasters to attain sustainable recovery. UN ولذلك، هناك عدة خطوات هامة يمكن أن يتخذها شركاؤنا في التنمية لمساعدة البلدان النامية المتضررة من الكوارث على تحقيق الانتعاش المستدام.
    The funding was predominantly for reconstruction and disaster mitigation activities at the country level from a variety of donors. UN وخصص التمويل المقدم أساسا من جهات مانحة متنوعة لأنشطة التعمير والتخفيف من آثار الكوارث على الصعيد القطري.
    Implementing a disaster risk management approach to humanitarian assistance UN تطبيق نهج إدارة مخاطر الكوارث على المساعدة الإنسانية
    A focus of recent disaster mitigation efforts has been the development of disaster early warning systems. UN وفي الفترة الأخيرة تركزت جهود التخفيف من آثار الكوارث على وضع نظم الإنذار المبكر بالكوارث.
    7. The World Health Assembly (WHA) has responded to the globalization of disasters by a series of resolutions: UN ٧ - وحتى اﻵن واجهت جمعية الصحة العالمية امتداد الكوارث على النطاق العالمي بمجموعة من القرارات:
    Already, the consequences of disasters for national and regional development, as well as economic growth, have led many Governments to bolster national capacities for disaster management. UN وقد دفعت بالفعل آثار الكوارث على التنمية الوطنية والإقليمية وعلى النمو الاقتصادي الكثير من الحكومات إلى تعزيز القدرة الوطنية على إدارة الكوارث.
    The policy decisions arising from the Committee's discussions on sustainable development and the International Strategy for Disaster Reduction could help prevent and alleviate the suffering of many people worldwide. UN ويمكن أن تساعد القرارات السياسية التي تتمخض عنها مناقشات اللجنة بشأن التنمية المستدامة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على منع وتخفيف معاناة العديد من الناس على الصعيد العالمي.
    "The intersection of light and dark will bring calamity to this earth." Open Subtitles "تقاطعُ الضوءِ والظلام سوف يجلب الكوارث على هذهِ الأرض"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more