Poverty reduction strategies that do not incorporate risk mitigation and vulnerabilities of the poor are likely to fail, given the realities of disasters and conflicts, which are often beyond their control. IV. Looking forward and recommendations | UN | ومن المرجح أن تخفق استراتيجيات الحد من الفقر التي لا تنطوي على عنصر التخفيف من المخاطر المحدقة بالفقراء ومظاهر الضعف عندهم نظرا لواقع الكوارث والصراعات التي تكون في الغالب خارج نطاق السيطرة. |
Greater account should be taken of the plight of children in humanitarian assistance and rehabilitation programmes for victims of disasters and conflicts. | UN | وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار بقدر أكبر محنة الأطفال في برامج المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل لضحايا الكوارث والصراعات. |
There was recognition that a number of disasters and conflicts had become acute, extensive and complex. | UN | وتم التسليم بأن عددا من الكوارث والصراعات أصبح أكثر حدة واتساعا وتعقيدا. |
Furthermore, we feel that the United Nations must place significant emphasis on the creation of a reliable early warning system that would enable it to avert disasters and conflicts. | UN | وفضـــلا عـــن ذلــك، نرى أنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تؤكد تأكيدا كبيــرا على وضع نظام موثوق به للانذار المبكر يمكنها مـــن أن تتجنــب الكوارث والصراعات. |
In that regard, I would also like to welcome the establishment of the new Central Emergency Response Fund, which constitutes a significant step forward in improving the emergency response capacity of the United Nations in cases of disaster and conflict. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أيضا أن أرحب بإنشاء الصندوق المركزي الجديد للاستجابة في حالات الطوارئ، الذي يشكل خطوة هامة نحو تحسين قدرات الأمم المتحدة للاستجابة في حالات الطوارئ في حالات الكوارث والصراعات. |
We are of the opinion that the new millennium should usher in an era devoid of avoidable and man-made disasters and conflicts that wreak untold suffering on the innocent. | UN | ونحن نرى أن اﻷلفيـــة الجديدة ينبغي أن تبشر بحقبة نستطيع فيها تجنﱡب الكوارث والصراعات التي يتسبب بها اﻹنسان والتي تتسبب بدورها في معاناة لﻷبرياء يعجز عنها الوصف. |
Furthermore, poverty in its various forms represents a barrier to communication and access to services, as well as a major health risk, and people living in poverty are particularly vulnerable to the consequences of disasters and conflicts. | UN | وعلاوة على ذلك، يمثل الفقر بمختلف أشكاله حاجزا أمام الاتصال والوصول الى الخدمات فضلا عن تمثيله خطرا صحيا رئيسيا، ومن يعيشون في ظل الفقر عرضة بصفة خاصة لعواقب الكوارث والصراعات. |
Assessments in the area of disasters and conflicts were conducted at the global, regional and national levels. | UN | 28- أجريت التقييمات في مجال الكوارث والصراعات على المستويات العالمي والإقليمي والقطري. |
We must be aware of the potential disasters and conflicts that would arise if we failed, and of risks linked to poor sanitation that could cause outbreaks of infectious diseases and pandemics. | UN | ويتعين علينا أن ندرك الكوارث والصراعات المحتملة التي ستنشأ إذا ما أخفقنا، والأخطار المتصلة بالمرافق الصحية الرديئة التي يمكن أن تسبب تفشي الأمراض والأوبئة المعدية. |
Equally, it entails developing a culture of prevention in which all actors can play an active role in mitigating the effects of disasters and conflicts. | UN | وهذا يؤدي بنفس القدر إلى تطوير ثقافة المنع التي يمكن لجميع النشطاء فيها أن يضطلعوا بدور نشط في التقليل من حدة تأثيرات الكوارث والصراعات. |
Equally, it also entails developing a culture of prevention, in which all actors can play an active role in mitigating the effects of disasters and conflicts. | UN | وبالمثل، يستتبع ذلك أيضاً تطوير ثقافة الوقاية، التي يمكن لكل الجهات الفاعلة الاضطلاع بدور ناشط فيها، بالتخفيف من حدة تأثيرات الكوارث والصراعات. |
disasters and conflicts | UN | الكوارث والصراعات |
If we construct such a partnership between the United Nations and Governments, we can contribute to creating an effective mechanism to foster international coherence with respect to humanitarian emergencies and to guarantee the success of our short- and long-term strategies for preventing disasters and conflicts. | UN | وإذا أقمنا هذه الشراكة بين اﻷمم المتحدة والحكومات فإنه يكون بوسعنا أن نسهم في إنشاء آلية فعالة لتعزيز التماسك الدولي فيما يتصل بحالات الطوارئ اﻹنسانية، وضمان نجاح استراتيجياتنا لاتقاء الكوارث والصراعات في اﻷجلين القصير والطويل. |
23. Moreover, UNICEF country and regional offices are building their capacities for emergency preparedness and response to meet the water and sanitation needs of vulnerable populations in disasters and conflicts. | UN | 23 - وفضلا عن ذلك، فإن المكاتب القطرية لليونيسيف تعمل على تعزيز قدراتها للتأهب والتصدي للطوارئ قصد تلبية احتياجات الفئات الضعيفة إلى المياه والصرف الصحي في حالات الكوارث والصراعات. |
disasters and conflicts | UN | الكوارث والصراعات |
In particular, the subprogramme will consider how environmental damage from disasters and conflicts disproportionately affects groups such as women and children and will ensure that environmental recovery programmes take their specific needs into account. | UN | وسوف ينظر البرنامج الفرعي، على وجه الخصوص، كيف تؤثر الأضرار البيئية الناجمة عن الكوارث والصراعات تأثيراً غير متناسب في مجموعات مثل النساء والأطفال؛ ويضمن أن تأخذ برامج الإنعاش البيئي احتياجات هذه المجموعات في الحسبان. |
disasters and conflicts | UN | الكوارث والصراعات |
B. disasters and conflicts | UN | باء - الكوارث والصراعات |
B. disasters and conflicts | UN | باء - الكوارث والصراعات |
Most of the post-disaster and post-conflict programmes and projects are demand-driven and the voluntary financial contributions by donors for this work now constitute a significant proportion of the UN-Habitat annual budget. | UN | وتكون معظم البرامج والمشاريع بعد الكوارث والصراعات مدفوعة بواسطة الطلب، كما أن التبرعات المالية من جانب المانحين لهذا العمل تشكل حالياً جزءاً كبيراً من الميزانية السنوية لموئل الأمم المتحدة. |