"الكوارث والنزاعات" - Translation from Arabic to English

    • disasters and conflicts
        
    • disaster and conflict
        
    • disasters and conflict
        
    • natural and man-made disasters
        
    • post-disaster and post-conflict
        
    Conversion of 1 Senior Programme Officer, disasters and conflicts, post UN تحويل وظيفة واحدة لكبير موظفي برامج، شؤون الكوارث والنزاعات
    Conversion of 1 Regional Coordinator, disasters and conflicts, post UN تحويل وظيفة واحدة لمنسق إقليمي، شؤون الكوارث والنزاعات
    Resource projections by organizational unit: disasters and conflicts UN الموارد المتوقعة حسب الوحدة التنظيمية: الكوارث والنزاعات
    Addressing existing vulnerabilities can play an important role in both preventing and mitigating the impacts of disasters and conflicts. UN ويمكن أن يؤدي التصدي لأوجه الضعف القائمة دوراً مهماً في منع وتخفيف آثار الكوارث والنزاعات.
    Topics on disaster and conflict and the environment will be included in the Tunza conferences and participants from these areas invited to share their experiences. UN وسوف تدرج مواضيع عن الكوارث والنزاعات والبيئة في مؤتمرات تونزا وسوف يدعى مشاركون من هذه المناطق لتقاسم خبراتهم.
    At least one of the issues of the magazine will tackle disasters and conflicts. UN وسوف يتناول عدد واحد على الأقل من هذه المجلة موضوع الكوارث والنزاعات.
    Regional Humanitarian Affairs Coordinator, disasters and conflicts UN منسق شؤون إنسانية إقليمي، الكوارث والنزاعات
    Conversion of 2 Regional Coordinator, disasters and conflicts, posts UN تحويل وظيفتين لمنسقَين إقليميَين، شؤون الكوارث والنزاعات
    A delegation queried the change in the name of subprogramme 2 to disasters and conflicts. UN واستفسر أحد الوفود عن التغيير في اسم البرنامج الفرعي 2 إلى الكوارث والنزاعات.
    Resource projections by category: disasters and conflicts UN توقعات الموارد بحسب الفئة: الكوارث والنزاعات
    Resource projections by organizational unit: disasters and conflicts UN الجدول 13: توقعات الموارد بحسب الوحدة التنظيمية: الكوارث والنزاعات
    The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved. UN تحسُّن قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية والإدارة البيئية لدعم الإنعاش المستدام من الكوارث والنزاعات.
    disasters and conflicts create unstable situations in which women and girls must flee their homes. UN وتخلق الكوارث والنزاعات حالات يتعين فيها على النساء والفتيات الفرار من ديارهن.
    A delegation queried the change in the name of subprogramme 2 to disasters and conflicts. UN واستفسر أحد الوفود عن التغيير في اسم البرنامج الفرعي 2 إلى الكوارث والنزاعات.
    The vulnerability of women and girls to GBV is particularly acute during disasters and conflicts, which exacerbate it. UN وحالة تعرّض النساء والفتيات للعنف على أساس جنساني تتسم بطابع حاد بالذات خلال الكوارث والنزاعات مما يؤدي إلى تفاقمها.
    Resource projections by category: disasters and conflicts UN توقعات الموارد بحسب الفئة: الكوارث والنزاعات
    Resource projections by organizational unit: disasters and conflicts Subtotal, A UN توقعات الموارد بحسب الوحدة التنظيمية: الكوارث والنزاعات
    Resource projections by category: disasters and conflicts UN توقُّعات الموارد حسب الفئة: الكوارث والنزاعات
    B. Disasters and conflicts: reducing the environmental risks and impacts of crises UN باء - الكوارث والنزاعات: تقليل المخاطر البيئية وآثار الأزمات
    However, wWomen as a group also tendlso represent a group that tends to be more vulnerable to the effects of disaster and conflict. UN والنساء كمجموعة يملن لأن تكن أكثر تعرضاً لتأثيرات الكوارث والنزاعات.
    Furthermore, in its development policies and humanitarian aid, the Union had made fragility a priority, focusing on countries at risk of disasters and conflict. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي، في سياساته الإنمائية والمعونة الإنسانية التي يقدمها، منح أولوية للهشاشة، مع التركيز على البلدان المعرضة لخطر الكوارث والنزاعات.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (b): The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from natural and man-made disasters is improved UN شعبة الاتصال والإعلام تحسين قدرة البلدان على استخدام وإدارة الموارد الطبيعية والبيئية لدعم الانتعاش من الكوارث والنزاعات
    Mega-events post-disaster and post-conflict reconstruction UN باء - التعمير في فترة ما بعد الكوارث والنزاعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more