Your own terms. No media, you can work behind the scenes. | Open Subtitles | تحت شروطكِ الخاصة، بلا وسائل إعلام، تستطيعين العمل خلف الكواليس. |
Behind the scenes of Iranian filmmakers not making films. | Open Subtitles | فيما وراء الكواليس لمخرجين إيرانيين لا يصنعون أفلاما |
Ms. lin you are picc's project director and a true hero behind the scenes of this joint exhibition. | Open Subtitles | السيدة لين كنت مدير مشروع مبادئ العقود التجارية الدولية والبطل الحقيقي وراء الكواليس هذا المعرض المشترك |
We'd have tickets to the gigs. We'd have backstage passes. | Open Subtitles | سيكون لدينا تذاكر لكافة الحفلات ونستطيع الدخول وراء الكواليس |
A pretty girl like you shouldn't be working backstage. | Open Subtitles | يجب ألا تعمل فتاة جميلة مثلك في الكواليس. |
Oh, well, you see, there's a lot of things that went on behind the scenes that you wouldn't... | Open Subtitles | اوه , حسنا , هناك العديد من الأشياء والتي تجري في الكواليس , والتي لا تعلمين000 |
Any contacts with the Taliban behind the scenes are, in our view, unacceptable. | UN | ونرى أن أي اتصالات مع طالبان من وراء الكواليس غير مقبولة. |
However, women assisted men and supported ex combatants behind the scenes during the Bougainville conflict. | UN | ومع ذلك ساعدت النساء الرجال ودعمن المحاربين السابقين خلف الكواليس أثناء نزاع بوغانفيل. |
Organized crime groups act behind the scenes in States embroiled in conflict or struggling through unstable post-conflict conditions. | UN | وتعمل جماعات الجريمة المنظمة وراء الكواليس في دول متورطة في الصراعات أو تعاني ظروفا غير مستقرة لفترة ما بعد الصراع. |
Many staff worked behind the scenes and were not known to their clients. | UN | فكثير من الموظفين يعملون خلف الكواليس ولا يعرفهم عملاؤهم. |
I would also like to thank conference management officials, whose work behind the scenes ensures that the General Assembly operates smoothly. | UN | كما أود أن أشكر المسؤولين في إدارة المؤتمرات، الذين يعملون وراء الكواليس لضمان سير أعمال الجمعية العامة بسلاسة. |
Our professionalism, impartiality and independence are vital, both publicly and behind the scenes. | UN | ومهنيتنا ونزاهتنا واستقلاليتنا هي أمور حيوية، سواء في العلانية أو خلف الكواليس. |
It should also become a transparent organ by putting an end to the secret meetings and decisions made behind the scenes by a few and imposed on the rest of us. | UN | ولا بد من جعلـه جهازا شفافا بوضع حد للاجتماعات السرية واتخاذ ثلة من الأعضاء قرارات في الكواليس لفرضها على البقية منا. |
What we see here is really the tip of the iceberg of the important work that you have been carrying out officially, but behind the scenes. | UN | ما نراه هنا هو في الحقيقة جزء بسيط من العمل المهم الذي تضطلعون به رسمياً في الكواليس. |
I gotta go backstage and check on the little mother. | Open Subtitles | أنا فلدي تذهب وراء الكواليس وتحقق على الأم قليلا. |
We all just heard you hollering up a storm backstage. | Open Subtitles | حسناً، لقد سمعناكِ كلنا للتو تصرخين كعاصفة في الكواليس |
There was no purse near the body. Or anywhere else backstage. | Open Subtitles | ليس هناك حقيبة قرب الجثة أو مكان آخر في الكواليس |
Philip knows the cast! It's all about the backstage party afterwards. | Open Subtitles | والمهم هو الحفلة في الكواليس بعد العرض، تلك الحفلات رائعة |
No more shouting. No more hysteria backstage. No more... | Open Subtitles | لامزيد من الصراخ لامزيد من المعاتبات وراء الكواليس |
This is so exciting. I love learning all the little behind-the-scenes tricks. | Open Subtitles | هذا مثير للغاية أحبّ أن أتعلّم جميع خدع ما خلف الكواليس |
So I went on eBay and found a backstage pass. | Open Subtitles | لذلك ذهبت الى موقع ئي باي ووجدت مرور الى وراء الكواليس |
Uh, I want to make sure there's no booze in the green room. | Open Subtitles | أريد الاطمأنان من عدم وجود الخمر في خلف الكواليس |
backroom politics no longer holds, as citizens can more easily hold their political leaders to account. | UN | إن سياسة الكواليس لم تعد مجدية، إذ أن المواطنين يمكنهم أن يحمّلوا بسهولة أكبر قادتهم السياسيين المسؤوليةَ. |