"الكورية منطقة" - Translation from Arabic to English

    • Korean Peninsula
        
    • the peninsula
        
    The Korean Peninsula continues to be a flashpoint in the Asia region, and the Middle East continues to be a hotbed of tension. UN وما انفك شبه الجزيرة الكورية منطقة اضطراب في آسيا، ولا يزال الشرق الأوسط بؤرة للتوتر.
    We confirm our support for the denuclearization of the Korean Peninsula and for a solution negotiated by the actors involved. UN ونؤكد تأييدنا من أجل جعل شبه القارة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية، وتوصل الجهات الفاعلة المعنية إلى حل تفاوضي.
    The conclusion of a peace treaty is the only realistic way to denuclearize the Korean Peninsula. UN وإبرام معاهدة سلام هو السبيل الواقعي الوحيد لجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    The 1992 Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula, to which both Koreas committed themselves, must be observed. UN ولا بد من التقيد بالإعلان المشترك لعام 1992 بشأن جعل شبة الجزيرة الكورية منطقة لا نووية، الذي التزمت به كلتا الكوريتين.
    To conclude a peace treaty is the only reasonable and realistic way to achieve the successful denuclearization of the Korean Peninsula. UN فإبرام معاهدة سلام هو السبيل المعقول والواقعي الوحيد لنجاح عملية جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    The parties involved agreed on the initial actions for the implementation of the joint statement, which established five working groups, including the working group on the denuclearization of the Korean Peninsula. UN واتفقت الأطراف المعنية على التدابير الأولية لتنفيذ البيان المشترك، الذي أنشأ خمسة أفرقة عاملة، بما فيها الفريق العامل المعني بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The EU reiterates its commitment to a Korean Peninsula free of nuclear weapons. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي التزامه مرة أخرى بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The agreement should also cover biological and chemical weapons, as well as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, thus making the Korean Peninsula a zone free of weapons of mass destruction. UN وينبغي أن يغطي الاتفاق أيضا الأسلحة البيولوجية والكيميائية، فضلا عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، مما يجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    The six-party negotiations in Beijing must ensure a nuclear-weapon-free Korean Peninsula. UN ويجب أن تضمن المفاوضات السداسية التي تجري في بيجين أن تكون شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    We have always advocated that the Korean Peninsula should be free of nuclear weapons. UN ولقد نادينا دائماً بضرورة أن تكون شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The denuclearization of the Korean Peninsula is our goal. UN إن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية هو هدفنا.
    Viet Nam supports peaceful efforts aimed at denuclearization of the Korean Peninsula. UN وتعرب فييت نام عن تأييدها لجهود السلام المبذولة بهدف جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    We hope continued dialogue among the parties will result in a nuclear-free Korean Peninsula. UN ونأمل أن يؤدي الحوار المتواصل فيما بين الأطراف إلى أن تصير شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The EU reiterates its commitment to a Korean Peninsula free of nuclear weapons. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي التزامه بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    We have always supported the denuclearization of the Korean Peninsula. UN لقد دأبنا دوما على جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة غير نووية.
    The denuclearization of the Korean Peninsula is another essential factor in building a durable peace and security there. UN أما إعلان شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية فهو عامل أساسي آخر في بناء سلم وأمن دائمين هناك.
    We support the denuclearization of the Korean Peninsula, and do not favour the presence of any nuclear weapons in that peninsula. UN إننا نؤيد جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية، ولا نحبذ وجود أية أسلحة نووية في شبه الجزيرة.
    The inter-Korean dialogue has made such epoch-making progress that the Agreement on Reconciliation, Non-Aggression, and Cooperation and Exchanges and the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula were adopted and effectuated in our country. UN وقد حقق الحوار بين الكوريتين نجاحا تاريخيا أدى الى اعتماد وتنفيذ اتفاق المصالحة، وعدم اﻹعتداء والتعاون والتبادلات، واﻹعلان المشترك الخاص بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    We welcome the tireless efforts made by all the countries concerned, including the Democratic People's Republic of Korea, to ensure that the Korean Peninsula is a nuclear-weapon-free zone. UN واننا نرحب بالجهود الدؤوبة التي بذلتها جميع البلدان المعنية، بما فيها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل ضمان أن تكون شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    11. Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula. UN ١١ - اﻹعلان المشترك بشأن اعتبار شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    The Declaration further contains a provision on bilateral inspections to verify the denuclearization of the peninsula. UN ونصّ الإعلان كذلك على القيام بأعمال تفتيش من قِبل الطرفين للتحقق من جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more