"الكولومبي لرعاية الأسرة" - Translation from Arabic to English

    • Colombian Family Welfare
        
    • ICBF
        
    The Office of the Attorney General and the Colombian Family Welfare Institute (ICBF) provided assistance to victims of violence through comprehensive care centres. UN ويقدم مكتب النائب العام والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة مساعدة لضحايا العنف بواسطة مراكز عناية شاملة.
    The Colombian Family Welfare Institute was using the media to raise awareness regarding the problem of domestic violence. UN ويستخدم المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة وسائط الإعلام لرفع مستوى الوعي فيما يتعلق بمشكلة العنف العائلي.
    The Colombian Family Welfare Institute reports that an additional 32 children were demobilized on an individual basis during the same period. UN وأبلغ المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة أنه جرى تسريح 32 طفلا آخر على أساس فردي خلال الفترة نفسها.
    She also visited the Ministry of Social Protection and the Colombian Family Welfare Institute (ICBF). UN وقامت أيضا بزيارة وزارة الحماية الاجتماعية والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    Mr. Juan Manuel Urrutia, DirectorGeneral of the Colombian Institute for Family Welfare (ICBF), joined me on several occasions. UN وانضم إليّ في عدة مناسبات السيد خوان مانويل أورّيتا، المدير العام للمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    170. A total of 342 children who had been separated from armed groups were referred to the Colombian Family Welfare Institute. UN 170 - وأحيل ما مجموعه 342 طفلا كانوا فُصِلوا عن الجماعات المسلحة إلى المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    Since 1999, the Colombian Family Welfare institute had assisted more than 5,000 children rescued from illegal armed groups. UN ومنذ عام 1999، قام المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة بمساعدة أكثر من 000 5 طفل تم انقاذهم من الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    The Colombian Family Welfare Institute (ICBF) was implementing a well-designed plan for providing care and protection to women and children throughout the country. UN ويقوم المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة بتنفيذ خطة مصمَّمة جيداً لتقديم العناية والحماية للنساء والأطفال في سائر أنحاء البلد.
    This situation is worsened by the cutback in the budget for the Colombian Family Welfare Institute's " Community mothers programme " . UN ومما أدى إلى تفاقم هذه الحالة تخفيض ميزانية " برنامج أمهات المجتمعات المحلية " التابع للمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    Under the policy on preventing and addressing domestic violence, the Colombian Family Welfare Institute (ICBF) has conducted awareness-raising programmes through the media on issues relating to domestic violence, child abuse and sexual abuse. UN وفي إطار السياسة المتعلقة بمنع العنف العائلي ومعالجته، أجرى المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة برامج لنشر الوعي من خلال وسائط الإعلام حول مسائل تتعلق بالعنف العائلي، والاعتداء على الأطفال والاعتداء الجنسي.
    - The Attorney-General's Office informs victims that they have the option of applying to other bodies such as the police, the Colombian Family Welfare Institute (ICBF) and the Family Commissions for a protective measure. UN - ويقوم مكتب النائب العام بإعلام الضحايا بأن لديهم خيار اللجوء لجهات أخرى مثل الشرطة والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة ومفوضيات شؤون الأسرة للحصول على تدبير وقائي.
    Among the demobilized children assisted by the Colombian Family Welfare Institute, some 8 per cent were indigenous, even though indigenous children constitute just 1.55 per cent of the Colombian population. UN وكان نحو 8 في المائة من الأطفال المسرَّحينِ الذي قدم لهم المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة المساعدة ينتمون إلى الشعوب الأصلية، مع أن أطفال الشعوب الأصلية لا يمثلون سوى نسبة قدرها 1.55 في المائة من سكان كولومبيا.
    181. The Colombian Family Welfare Institute provided protection to 264 children (67 girls and 197 boys) who had been separated from non-State armed groups. UN 181 - ووفر المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة الحماية لـ 264 طفلا (67 بنتا و 197 صبيا، انفصلوا عن الجماعات المسلحة غير الحكومية.
    The Colombian Family Welfare Institute supported those children by restoring their rights and helping them reintegrate into society, and the Intersectoral Commission for the prevention of recruitment and use of children by illegal armed groups worked to prevent recruitment, identify areas where it was most prevalent and combat sexual violence. UN ويقدم المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة الدعم لهؤلاء الأطفال من خلال استعادة حقوقهم ومساعدتهم على الاندماج في المجتمع، وتعمل اللجنة المشتركة بين القطاعات لمنع قيام الجماعات المسلحة غير الشرعية بتجنيد واستخدام الأطفال، وتحديد المناطق التي يعتبر فيها ذلك أكثر انتشارا ومكافحة العنف الجنسي.
    With regard to the protection of the rights of children and adolescents, the Colombian Family Welfare Institute (ICBF) is responsible for guaranteeing the effective enjoyment of those rights in the exercise of its duties, and has adopted various measures in the context of armed conflict to that end. Assistance and care UN فيما يتعلق بحماية حقوق الأطفال والمراهقين، يتولى المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في ممارسة مهامه مسؤولية ضمان تمتعهم الفعلي بتلك الحقوق، وقد اتخذ لهذه الغاية عدة تدابير تكفل تمتعهم بتلك الحقوق في سياق النزاع المسلح.
    On this basis, the Colombian Family Welfare Institute seeks to prevent this crime and to protect and restore the rights of all its victims. (Specific actions are detailed in Annex VIII). UN ولهذا فإن المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة يوفر الوقاية والحماية والاستعادة لحقوق جميع السكان ضحايا هذه الجريمة (ترد في المرفق السابع التدابير المحددة).
    63. The Government has made advances in the design and implementation of specific programmes to guarantee the effective fulfilment of the rights of internally displaced children to education, health and food, an initiative undertaken by the Ministry of Education, the Ministry for Social Protection and the Colombian Family Welfare Institute. UN 63 - وقطعت الحكومة شوطا في تصميم وتنفيذ برامج محددة لضمان الإنفاذ الفعال لحقوق الأطفال المشردين داخليا في مجالات التعليم والصحة والغذاء، وهي مبادرة اتخذتها وزارة التعليم، ووزارة الحماية الاجتماعية والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    Furthermore, the Colombian Family Welfare Institute documented 342 children (114 girls and 228 boys) separated from armed groups in 2013, marking a significant increase, compared with 264 children separated in 2012. UN وعلاوة على ذلك، وثق المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة حالة 342 طفلا (114 إناث و 228 ذكور) تم فصلهم عن الجماعات المسلحة في عام 2013، مما يمثل زيادة كبيرة بالمقارنة مع عدد الأطفال الذين تم فصلهم في عام 2012، البالغ 264 طفلا.
    Since 1999, over 1,000 children have been demobilized from armed groups under a programme of the Colombian Institute of Family Welfare (ICBF). UN ومنذ عام 1999، سُرح أكثر من 000 1 طفل من جماعات مسلحة في إطار برنامج للمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more