"الكومنولث المستقلة" - Translation from Arabic to English

    • Commonwealth of Independent
        
    • the CIS
        
    Two more are planned in the Middle East and the Commonwealth of Independent States. UN ومن المخطط عقد حلقتين أخريين في الشرق الأوسط ودول الكومنولث المستقلة.
    That is the case of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the European Union, the Council of Europe and the Commonwealth of Independent States. UN هذا هو الحال بالنسبة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا دول الكومنولث المستقلة.
    In this regard, various projects have been or are being implemented in Eastern European countries and the Commonwealth of Independent States. UN وفي هذا الصدد، تم تنفيذ برامج متنوعة أو يجري تنفيذها في بلدان أوروبا الشرقية ودول رابطة الكومنولث المستقلة.
    Economies in transition in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States have organized well-publicized international conferences outlining their new investment frameworks. UN ولقد نظمت البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في وسط أوروبا ودول الكومنولث المستقلة مؤتمرات دولية عملت على توفير الدعاية لها بطريقة حسنة وأبرزت أطر تلك البلدان الاستثمارية الجديدة.
    Within the UNECE region, the greatest value of joining the Protocol is for the accession States and those within the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وفي داخل إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، تتمثل أعظم قيمة للانضمام إلى البروتوكول في انضمام الدول الأعضاء ورابطة دول الكومنولث المستقلة.
    Joint operations to suppress drug smuggling are being successfully carried out in cooperation with the law enforcement authorities of the countries of the Commonwealth of Independent States and other neighbouring States. UN ويجري حاليا بنجاح تنفيذ عمليات مشتركة لايقاف تهريب المخدرات بالتعاون مع سلطات إنفاذ القانون في بلدان دول الكومنولث المستقلة والدول اﻷخرى المجاورة.
    The importance of assignment of receivables for countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States where the Bank operates cannot be overestimated. UN إن أهمية احالة المستحقات بالنسبة لبلدان وسط وشرق أوروبا ودول الكومنولث المستقلة حيث يعمل البنك، ليست بحاجة إلى مزيد من التأكيد.
    An important component of UNDCP activities in central and eastern Europe has been the establishment of the coordination mechanism for international drug control assistance to eastern Europe, the Baltic States and the Commonwealth of Independent States. UN ٣٥ - كان هناك عنصر مهم في أنشطة اليوندسيب في وسط وشرقي أوروبا هو انشاء آلية تنسيق للمساعدة الدولية المقدمة الى شرقي أوروبا ودول البلطيق ودول الكومنولث المستقلة في مجال مكافحة المخدرات.
    The Russian Federation was participating in the human trafficking cooperation programme of the Commonwealth of Independent States for the period 2007 - 2010. UN ويشترك الاتحاد الروسي في برنامج دول الكومنولث المستقلة للتعاون في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، للفترة 2007-2010.
    29. Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN 29 - وسط وشرق أوروبا ودول الكومنولث المستقلة.
    (c) For 12 countries of the Commonwealth of Independent States, in Kiev, Ukraine, from 20 to 23 July 2004; UN (ج) عقدت حلقة عمل لبلدان دول الكومنولث المستقلة في كييف، أوكرانيا من 20 إلى 23 تموز/يوليه 2004؛
    Since beginning its operation, COSPAS-SARSAT has helped rescue over 17,000 people, including more than 700 citizens of the Russian Federation and other countries members of the Commonwealth of Independent States. UN وقد ساعد هذا النظام منذ بدء تشغيله في إنقاذ ما يزيد على 000 17 شخص، منهم ما يزيد على 700 شخص من مواطني الاتحاد الروسي وبلدان أخرى من دول الكومنولث المستقلة.
    To that end, it should continue to expand its strategic alliances with various organizations and regional arrangements, as it has done with, among others, the European Union, the African Union, NATO, the Commonwealth of Independent States, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Organization of American States and the League of Arab States. UN وتحقيقا لتلك الغاية ينبغي لها الاستمرار في توسيع تحالفاتها الاستراتيجية مع سائر المنظمات والترتيبات الإقليمية، كما فعلت، في جملة أمور، مع الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي وناتو ودول الكومنولث المستقلة.
    30. Over recent years, DMTP has conducted more than 70 workshops involving around 6,000 participants in Africa, Latin America and the Caribbean, Asia and the Pacific, the Middle East, and the Commonwealth of Independent States. UN 30- وعقد البرنامج في السنوات الأخيرة أكثر من 70 حلقة عمل ضمت نحو 000 6 مشترك من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وبحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط ودول الكومنولث المستقلة.
    That Office conducted investigations into the legality of and justification for extradition requests. Extradition between States belonging to the Commonwealth of Independent States was governed by the Minsk Convention, and guarantees were required for all the conditions set out in international law, inter alia that the individual would not be subjected to torture or liable to the death penalty. UN ويقوم هذا المكتب بإجراء تحقيقات للتأكد من شرعية طلبات التسليم ومن أنها تنظم اتفاقية منسك إجراءات تسليم المجرمين فيما بين دول الكومنولث المستقلة ويُطلب تقديم ضمانات بمراعاة جميع الشروط المنصوص عليها في القانون الدولي، ومنها في جملة أمور عدم إخضاع الشخص الذي يتم تسليمه للتعذيب أو لعقوبة الإعدام.
    38. He welcomed the words of support from Belarus and said that UNHCR had been working successfully with the Commonwealth of Independent States in building capacity for asylum systems. UN 38- وهو يرحب بعبارات التأييد من بيلاروس وقال إن المفوضية تعمل بنجاح مع دول الكومنولث المستقلة في بناء القدرات لنظم اللجوء.
    25. One member briefed the Working Group on recent legal developments in the Commonwealth of Independent States (CIS) in Eastern Europe. UN 25- وقدم أحد الأعضاء معلومات إلى الفريق العامل بشأن التطورات القانونية التي شهدتها مؤخرا دول الكومنولث المستقلة في أوروبا الشرقية.
    Full lists of the counter-terrorism training courses recently prepared by Egypt for Arab and African States and for the Commonwealth of Independent States are appended hereto (appendix 4). UN :: ومرفق بالتقرير قوائم كاملة بالدورات التدريبية التي أعدتها مصر في مجال مكافحة الإرهاب للدول العربية والأفريقية فضلا عن دول الكومنولث المستقلة حديثا " مرفق رقم 4 " .
    At the annual summit of the Commonwealth of Independent States (CIS), held in Yalta, Ukraine, in September 2003, the strategic platform for stronger cooperation between the United Nations Office on Drugs and Crime and CIS was further developed at the Council of Heads of State and the Council of Foreign Ministers in Yalta. UN 29- وفي اجتماع القمة السنوي لدول الكومنولث المستقلة، الذي عقد في يالطا في أوكرانيا في أيلول/سبتمبر 2003، فان البرنامج الاستراتيجي لتعزيز التعاون بين المكتب المعني بالمخدرات والجريمة ودون الكومنولث المستقلة قد جرى تطويره في مجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الخارجية في يالطا.
    60. Information was provided about the model law on the inadmissibility of actions aimed at the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices adopted by the Inter-Parliamentary Assembly of the Commonwealth of Independent States on 17 May 2012. UN 60 - وتم تقديم معلومات عن القانون النموذجي المتعلق " بعدم جواز اتخاذ إجراءات ترمي إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم " الذي اعتمدته الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في رابطة دول الكومنولث المستقلة في 17 أيار/مايو 2012.
    DSF plans to expand pilot projects into countries in Latin America and the Caribbean, Asia and the CIS region. UN ويُخطط صندوق التضامن الرقمي للتوسع في المشاريع الرائدة لكي تشمل بلداناً في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا ومنطقة دول الكومنولث المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more