"الكونغو برازافيل" - Translation from Arabic to English

    • Congo Brazzaville
        
    • Congo-Brazzaville
        
    • Republic of the Congo
        
    UNICEF Congo Brazzaville is promoting the equitable availability of services, including educational services, for indigenous children. UN وتشجع اليونيسيف في الكونغو برازافيل إتاحة الخدمات على نحو عادل لأطفال الشعوب الأصلية، بما في ذلك الخدمات التعليمية.
    Congo Brazzaville roads project UN مشروع الطرقات في الكونغو برازافيل
    Most recently, due to the fighting between RCD and MLC, there are reported to be some 72,000 refugees in Congo Brazzaville. UN وفي الآونة الأخيرة، أفيد أن القتال بين التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو قد أدى إلى نزوح نحو 000 72 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الكونغو برازافيل.
    It is therefore essential that the United Nations be ready, once the declared conditions are met, to act in Congo-Brazzaville. UN لذا من الضروري أن تكون اﻷمم المتحدة مستعدة، بمجرد أن تسمح الظروف المعلنة بذلك، للعمل في الكونغو برازافيل.
    Mutual assistance agreements for this purpose were signed recently with the Republic of the Congo, Belgium, Zimbabwe and South Africa. UN وقد وقعت مؤخرا اتفاقات للمساعدة المتبادلة بهذا الصدد مع الكونغو برازافيل وبلجيكا وزمبابوي وجنوب أفريقيا.
    Refugees arriving from Congo Brazzaville have expressed a keen interest to repatriate in spite of less-than-ideal conditions upon return, and UNHCR is providing assistance pending their repatriation. UN وقد أعرب اللاجئون القادمون من الكونغو برازافيل عن حماسهم للعودة إلى الوطن على الرغم من الظروف غير المثالية التي سيجدونها لدى عودتهم، وتقوم المفوضية بتقديم المساعدة في انتظار عودتهم إلى الوطن.
    Just recently the Council watched with shocking indifference as the people of Congo (Brazzaville) were plunged into a bloodbath. UN في اﻵونة اﻷخيرة شهد المجلس بعدم اكتراث يبعث على الصدمة انغماس شعب الكونغو )برازافيل( في حمام دم.
    The Movement prepared a document entitled " Report on the fight against poverty in the Republic of the Congo, Brazzaville " in July 2006. UN أعدت الحركة وثيقة بعنوان " تقرير عن مكافحة الفقر في جمهورية الكونغو برازافيل " في تموز/يوليه 2006.
    The Republic of Congo (Brazzaville) was re-admitted to the Kimberley Process. UN وتمت إعادة عضوية جمهورية الكونغو (برازافيل) في اتفاقية كيمبرلي.
    Understanding the costs of civil war and anxious to contribute to finding a political solution to this crisis, Congo (Brazzaville) has been working with its various contacts among all the States of the subregion. UN إن الكونغو )برازافيل(، إدراكا منها لتكاليف الحرب اﻷهلية وإذ يحدوها الشوق لﻹسهام في إيجاد حل سياسي لهذه اﻷزمة، تعمل مع شتى مراكز الاتصال فيما بين جميع الدول في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Congo Brazzaville UN الكونغو برازافيل
    He does not deny this travel to the Panel, admitting to important business in Congo, Brazzaville, where he is opening a hotel. His name does not appear on the airline manifests at Robertsfield International Airport, although he has been seen on international flights. UN ولم ينكر قيامه بهذه الرحلات أمام الفريق، بل أقر بضلوعه في أعمال تجارية مهمة في الكونغو برازافيل حيث يملك فندقا هناك لكن اسمه لا يظهر في بيانات شركات الطيران في مطار روبرتس فيلد الدولي على الرغم من أنه شوهد في رحلات دولية.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 20 June 1997 by the Presidency of the European Union concerning the Congo (Brazzaville) (see annex). UN يشرفني أن أنقل إليكم اﻹعلان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الكونغو )برازافيل( في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    the European Union concerning the Congo (Brazzaville) UN الكونغو )برازافيل( في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    We are seized of the grave situation in Congo (Brazzaville) and the Central African Republic. UN ونحن نتابع باهتمام الحالة الخطيرة في الكونغو )برازافيل( وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    In this respect, Africa expects to see swift handling of the conflict in the Congo (Brazzaville), in much the same way as was the case in the Balkans. UN وفي هذا الصدد تتوقع أفريقيا تناول مشكلة الصراع في الكونغو )برازافيل(، بنفس الطريقة التي اتبعت في حالة البلقان.
    A few months ago, when the crisis was heating up, the Secretary-General called for the urgent deployment of a peacekeeping force in the Congo (Brazzaville). UN وقبل شهور قليلة، وعندما اشتدت حــدة اﻷزمــة، طالب اﻷمين العام بوزع عاجل لقـوة حفظ السلام فــي الكونغو )برازافيل(.
    6. A national consultation for the improvement of the quality of life of indigenous peoples of Congo Brazzaville took place in November 2007 at the initiative of the Government of Congo, and with the support of UNICEF. UN 6 - أجريت مشاورة وطنية لتحسين نوعية حياة الشعوب الأصلية في الكونغو برازافيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بمبادرة من حكومة الكونغو وبدعم من اليونيسيف.
    This also happened to some refugees who would not agree to cross the Congo river with these armed bandits who were fleeing to Congo-Brazzaville, and who were massacred and left behind by way of retaliation. UN وهذه أيضا هي حالة بعض اللاجئين الذين لم يستطيعوا اجتياز نهر الكونغو مع هذه العصابات المسلحة الهاربة باتجاه الكونغو برازافيل التي ارتكبت مجزرة بحقهم وتركتهم تحت ستار الثأر.
    More precisely, it should have given the names of the officer in command of the troops and our troops as well, enemies of the Interahamwe, former FAZ and former FAR, which as everybody knows had fled to Congo-Brazzaville where they are carrying on their dirty work, instead of indulging in vague generalities and reiterating to the international public grave allegations for which there is no evidence. UN وبشكل أكثر تحديدا، كان عليها أن تذكر اسم القائد الذي وجﱠه الجنود وكذلك أسماء جنودنا، أعداء انتراهاموي، والقوات المسلحة الزائيرية السابقة والقوات المسلحة الرواندية السابقة، الذين كانوا، مثلما يعلم الجميع، لاجئين في الكونغو برازافيل حيث واصلوا مهمتم القذرة بدلا من الاقتصار على عموميات دقيقة وعلى تأكيد اتهامات خطيرة لا دليل عليها للرأي العام الدولي.
    The establishment in the Republic of the Congo of a committee for the recovery of the weapons distributed randomly among armed private militia groups during the social and political unrest of the period 1994 to 1997. UN إنشاء لجنة في الكونغو برازافيل مكلفة باستعادة الأسلحة التي تم توزيعها عشوائيا على ميليشيات الجيوش الخاصة لدى الاضطرابات الاجتماعية والسياسية في الفترة من 1994 إلى 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more