Finally, the Panel concluded that some records do not indicate departure from Kuwait or Iraq during the jurisdictional period. | UN | وأخيرا، استنتج الفريق أن بعض السجلات لا تشير إلى مغادرة الكويت أو العراق خلال الفترة المخولة للاختصاص. |
These circumstances explained why many of the records provided to the Commission showed departure from countries other than Kuwait or Iraq. | UN | وتوضح هذه الظروف سبب إشارة عدد كبير من السجلات المقدمة الى اللجنة إلى مغادرة بلدان خلاف الكويت أو العراق. |
The Panel considers that generally claimants must be shown to be or to have been residents of Kuwait or Iraq. | UN | ٠٦٢- يرى الفريق أنه يجب على المطالبين عموما أن يثبتوا بأنهم يقيمون أو أقاموا في الكويت أو العراق. |
Any claims by non-residents of Kuwait or Iraq must clearly explain why the vehicle in question was in Kuwait or Iraq.2. Ownership | UN | ويجب أن توضح أية مطالبة من غير المقيمين في الكويت أو العراق بجلاء سبب وجود السيارة المعنية في العراق أو الكويت. |
It provided no evidence of its title to the construction plant and equipment, nor of the value and the presence of the tangible property in Kuwait or Iraq. | UN | ولم تقدم أدلة تثبت حق ملكيتها لمنشآت ومعدات التشييد، ولا قيمة الممتلكات المادية ووجودها في الكويت أو العراق. |
Nor did it provide evidence of the value and the presence of the tangible property in Kuwait or Iraq. | UN | ولم توفر أيضاً أدلة تثبت قيمة الممتلكات المادية ووجودها في الكويت أو العراق. |
Further, these costs were typically incurred post-liberation, or were incurred outside of Kuwait or Iraq. | UN | كذلك، فإن هذه التكاليف قد جرى تكبدها بصورة نموذجية بعد التحرير أو جرى تكبدها خارج الكويت أو العراق. |
The claimant also produced a personal statement that included his last residential address and a description as to how he had traveled from Kuwait or Iraq to Lebanon. | UN | وقدم أيضاً بياناً شخصياً تضمن آخر عنوان لإقامته ووصفاً للطريقة التي سافر بها من الكويت أو العراق إلى لبنان. |
This date refers to the date of departure from Kuwait or Iraq. | UN | وهذا التاريخ يشير إلى تاريخ مغادرة الكويت أو العراق. |
An estimated 11,000 are reported to have stayed in Kuwait or Iraq, or in neighbouring Gulf countries, throughout the crisis. | UN | وتفيد التقارير بأن ما يقدر بنحو ٠٠٠ ١١ شخص قد بقي في الكويت أو العراق أو في بلدان الخليج المجاورة طوال اﻷزمة. |
(iii) Ship passenger manifests: Lists of passengers on board ships that sailed from Kuwait or Iraq or other countries in the Gulf region to the country of origin of their passengers; | UN | ُ٣ُ البيانات الرسمية لركّاب السفن: قوائم الركّاب الذين كانوا على ظهر السفن التي أبحرت من الكويت أو العراق أو بلدان أخرى في منطقة الخليج إلى البلد اﻷصلي لركّابها؛ |
Many of the Governments and international organizations involved in the evacuation programmes have kept records of the identity of individuals who travelled from Kuwait or Iraq and from other countries in the Gulf region to their countries of origin. | UN | وقد احتفظت كثرة من الحكومات والمنظمات الدولية التي شاركت في برامج الاجلاء بسجلات لهوية اﻷفراد الذين سافروا من الكويت أو العراق ومن بلدان أخرى في منطقة الخليج إلى بلدانهم اﻷصلية. |
(v) Bus passenger manifests: Lists of individuals who were transported by bus in one or more legs of their journey out of Kuwait or Iraq. | UN | ُ٥ُ البيانات الرسمية لركّاب الحافلات: قوائم اﻷفراد الذين نقلوا بالحافلات في مرحلة واحدة أو أكثر من مراحل رحلتهم من الكويت أو العراق. |
(ii) Road traveller lists: Lists of individuals who travelled by car and whose entry into countries other than Kuwait or Iraq was recorded upon arrival at a border post. | UN | ُ٢ُ قوائم المسافرين بالطرق البرية: قوائم اﻷفراد الذين سافروا بالسيارات والذين سُجﱢل دخولهم في بلدان خلاف الكويت أو العراق لدى وصولهم إلى احدى نقاط الحدود. |
(ii) Company employees' records: Lists established by companies involved in the performance of contracts in Kuwait or Iraq in the context of the evacuation of their employees. | UN | ُ٢ُ سجلات العاملين بالشركات: القوائم التي وضعتها الشركات التي كانت قائمة بتنفيذ عقود في الكويت أو العراق في سياق إجلاء العاملين لديها. |
(ii) Lists of residents in Kuwait/Iraq: Lists of individuals known to have resided in Kuwait or Iraq prior to Iraq's invasion of Kuwait. | UN | ُ٢ُ قوائم المقيمين في الكويت/العراق: قوائم اﻷفراد المعروف أنهم كانوا يقيمون في الكويت أو العراق قبل غزو العراق للكويت. |
B. Losses outside Kuwait or Iraq | UN | باء - الخسائر المتكبدة خارج الكويت أو العراق 18 10 |
Losses outside Kuwait or Iraq | UN | باء - الخسائر المتكبدة خارج الكويت أو العراق |
The claimant also must prove that the property was in Kuwait or Iraq as at 2 August 1990. | UN | ويجب أيضا أن يثبت صاحب المطالبة أن الممتلكات كانت موجودة في الكويت أو العراق في 2 آب/أغسطس 1990. |
In many cases, relevant documents do not exist, have been destroyed, or were left behind by claimants who fled Kuwait or Iraq. | UN | ويحدث في أحوال كثيرة، ألا توجد مستندات ذات صلة بالموضوع، أو تكون قد دمرت، أو تركها المطالبون وراءهم لدى فرارهم من الكويت أو العراق. |
The Claimant responded that " in normal circumstances the import of vehicles from Kuwait and Iraq during the period under reference was negligible. | UN | وردت الجهة المطالبة بأنه " في الظروف العادية، لا تستحق العربات الواردة من الكويت أو العراق الذكر. |