Its mandate is to pay compensation for losses and damages suffered during the occupation of Kuwait in 1990. | UN | وتتمثل ولايتها في دفع التعويضات عن الخسائر والأضرار التي وقعت أثناء احتلال الكويت في عام 1990. |
Designated Prime Minister in 1965 and Crown Prince in 1966, the late Amir became the ruler of Kuwait in December 1977. | UN | بعد أن عُيِّن الأمير الراحل رئيسا للوزراء في عام 1965 ووليا للعهد في 1966، أصبح حاكم الكويت في 1977. |
It stressed the role of Kuwait in supporting the inalienable rights of the Palestinian people and in establishing their State and the right to return for refugees. | UN | وشدّدت على دور الكويت في دعم الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني وحقه في إقامة دولته وحق اللاجئين في العودة. |
Zhejiang states that it evacuated its staff from Kuwait on 20 August 1990 as their safety was under threat. | UN | وتذكر شركة زيجيانغ أنها أجلت موظفيها عن الكويت في 20 آب/أغسطس 1990، حيث كانت سلامتهم معرضة للخطر. |
The employees arrived in Kuwait on 31 July 1990. | UN | ووصل الموظفون إلى الكويت في 31 تموز/يوليه 1990. |
It also constructed temporary offices for the Government of Kuwait at Bayan Palace. | UN | وقام أيضاً ببناء مكاتب مؤقتة لحكومة الكويت في قصر بيان. |
Halliburton Limited maintained a bank account in Kuwait as at 2 August 1990. | UN | 393- احتفظت شركة Halliburton Limited بحساب مصرفي في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990. |
All identifications to date have been from the skeletal material that was brought to Kuwait in 2004. | UN | وجميع عمليات تحديد الهوية التي أُنجزت حتى الآن تمت من رفات الهياكل العظمية التي أُحضرت إلى الكويت في عام 2004. |
In this case, air transportation bills indicate that the goods were delivered in Kuwait in May and June 1990. | UN | 116- وفي هذه الحالة تشير وثيقتا الشحن إلى أن البضاعة سلمت في الكويت في أيار/مايو وحزيران/يونيه 1990. |
The majority of those who left Kuwait in the first wave of departures did so with minimal outside assistance. | UN | وأغلبية الذين تركوا الكويت في الموجة الأولى من المغادرين قد فعلوا ذلك بمساعدة خارجية ضئيلة. |
In that claim, the Purchaser stated that it resumed activities in Kuwait in 1992. | UN | وفي هذه المطالبة، ذكر المشتري بأنه استأنف أنشطته في الكويت في عام ٢٩٩١. |
The Claimant asserts that, upon their return to the United States Embassy in Kuwait in 1991, military personnel determined that the property had been damaged, destroyed or looted. | UN | ويؤكد المطالِب أن الأفراد العسكريين اكتشفوا لدى عودتهم إلى سفارة الولايات المتحدة في الكويت في عام 1991 أن الممتلكات تعرضت للضرر أو التلف أو النهب. |
After the retreat of the Iraqi forces from Kuwait in 1991, the subject was allegedly arrested and is believed to be detained by the Kuwaiti secret police. | UN | ويُدّعى أنه اعتقل بعد انسحاب القوات العراقية من الكويت في عام 1991 ويُعتقد ان الشرطة السرية الكويتية تحتجزه. |
The Panel considers that the goods arrived in Kuwait on or shortly after those dates. | UN | ويرى الفريق أن البضاعة وصلت إلى الكويت في هذه التواريخ أو بعدها بوقت قصير. |
The claimant returned to Kuwait on 24 August 1991 to find the contents of the villa missing. | UN | وعادت صاحبة المطالبة إلى الكويت في 24 آب/أغسطس 1991 لتجد أن محتويات فيلتها غير موجودة. |
The environment in our region was one of the victims of the misguided Iraqi attack on the State of Kuwait on 2 August 1990. | UN | لقد كانت البيئة في منطقتنا إحدى ضحايا العدوان العراقي الغاشم على دولة الكويت في الثاني من آب/أغسطس ١٩٩٠. |
However, as the claimant was alleged to be out of Kuwait at the time, the claimant's daughter appeared on his behalf. | UN | غير أنه ادُّعي وجود صاحب المطالبة خارج الكويت في ذلك الوقت، وحضرت ابنته نيابة عنه. |
Otis Engineering maintained a bank account in Kuwait as at 2 August 1990, and it claims for the loss of use of its deposits. | UN | 388- احتفظت شركة Otis Engineering بحساب مصرفي في الكويت في تاريخ 2 آب/أغسطس 1990، وهي تطالب بالتعويض عن الخسارة في استخدام ودائع ذلك الحساب. |
Iraq's objections were challenged by Kuwait during the oral proceedings. | UN | 376- وقد طعنت الكويت في اعتراضات العراق في أثناء الإجراءات الشفوية. |
Therefore, the issue of the amount of compensation to be awarded is properly before the Panel.D. Claims relating to assets in Kuwait as of 2 August 1990 | UN | ومن ثم، فإن عرض القضية على الفريق بشأن ما ينبغي بذله من التعويضات أمر في محله. دال- مطالبات ذات صلة بأصول في الكويت في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ |
In a technical mission to Kuwait undertaken in September 2000, certain MoE facilities were inspected on behalf of the Panel. | UN | 287- وقامت بعثة تقنية بزيارة الى الكويت في أيلول/سبتمبر 2000، وعاينت بعض مرافق وزارة التعليم بالنيابة عن الفريق. |
As such, they are intended to help Kuwait to determine whether environmental damage has been suffered and, if so, what is the nature and extent of the damage. | UN | والغرض من هذه الأنشطة باعتبارها أنشطة رصد وتقدير هو مساعدة الكويت في تحديد ما إذا أصابها ضرر بيئي وتحديد طبيعة ومدى هذا الضرر إذا وقع. |
It noted Kuwait's progress in the 2005 adoption of a law on granting political rights to women and the holding in 2009 of parliamentary elections. | UN | وأشار إلى التقدم الذي أحرزته دولة الكويت في اعتمادها في عام 2005 قانوناً بشأن منح المرأة الحقوق السياسية، وإجرائها في عام 2009 الانتخابات البرلمانية. |
I should like to notify you that the Government of the State of Kuwait wishes to see the following item retained on the list of matters of which the Security Council is seized: | UN | وأود أن أبلغكم رغبة حكومة دولة الكويت في أن تبقى البنود التالية ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن: |
The workers departed Kuwait by bus on 23 August for Jordan via Iraq. | UN | حيث غادر العمال الكويت في حافلة بتاريخ 23 آب/أغسطس قاصدين الأردن عن طريق العراق. |
- Completion by Kuwait of the preliminary study for a rail project to link Kuwait with its neighbours; and the adoption by Kuwait of the rail route in State structural plans. | UN | - انتهاء دولة الكويت من إعداد الدراسة المبدئية لمشروع السكك الحديدية الذي يربط دولة الكويت بالدول المجاورة واعتماد مسار سكة حديد دولة الكويت في المخطط الهيكلي للدولة. |