States that retained the death penalty respected the decision by other States to abolish the death penalty or observe a moratorium on its use; the same courtesy should be extended to them. | UN | والدول التي أبقت على عقوبة الإعدام تحترم قرارات الدول الأخرى بإلغائها أو وقف استخدامها؛ وينبغي أن تمتد نفس الكياسة لها. |
He thanked the Committee for its observations and welcomed the spirit of courtesy and frank dialogue that had characterized the debate. | UN | وشكر السيد دمبري اللجنة على ملاحظاتها وحيا روح الكياسة والحوار الصريح اللذين ميّزا النقاش. |
All we ask is that the same treatment -- the same basic courtesy -- be extended to us. | UN | وكل ما نطلبه هو المعاملة بالمثل، وأن نقابل بنفس الكياسة الأساسية التي نبديها. |
civility could quite literally be the death of us all. | Open Subtitles | حسّ الكياسة يمكن أن يكون سبب وفاتنا جميعا حرفيا |
With due respect to H.E. Mr. Atoki Ileka, his right of reply went beyond the bounds of civility. | UN | ومع إبداء الاحترام الواجب لسعادة السيد أتوكي إيليكا، فإن حقه في الرد تجاوز حدود الكياسة. |
It requires tact, dialogue, mutual understanding, the acknowledgement of issues and a willingness to address them. | UN | ويتطلب الكياسة والحوار والتفاهم والاعتراف بالقضايا والاستعداد لمعالجتها. |
In that context, he cited the principle of positive comity and its relevance to a flexible approach in international cooperation. | UN | وفي هذا السياق، استشهد بمبدأ الكياسة الإيجابية وأهميتها بالنسبة لتوخي نهج مرن في التعاون الدولي. |
I might add that punctuality really is not an end in itself; it is a means of expressing courtesy towards one another. | UN | وأود أن أضيف أن مراعاة الدقة في المواعيد ليست غاية في حد ذاتها؛ بل هي وسيلة للتعبير عن الكياسة تجاه الآخرين. |
Well, you lost that courtesy to your family's criminal acts... | Open Subtitles | حسناً خسرتي هذه الكياسة لأعمال عائلتك الاجرامية |
Well, it would've been easier if you'd had the courtesy to return any one of my 14 phone calls. | Open Subtitles | حسنا , لكان أسهل لو كانت لك الكياسة لي تردي على مكالماتي 14 |
For the courtesy you have always shown me, | Open Subtitles | في مقابل الكياسة التي أظهرتِها دوماً لأجلي |
Hey, I looped you in out of respect for your father, as a courtesy. | Open Subtitles | إسمع، لقد أطلعتك على سير الأمور بدافع إحترامي لأبيك، على سبيل الكياسة. |
Professional courtesy extends both ways. | Open Subtitles | الإحتراف و الكياسة يمتدان كلاهما بطريق واحد. |
Why don't people have the courtesy to blow their brains out at their own home? | Open Subtitles | لماذا لا يكون لدى الناس الكياسة ليفجروا رؤوسهم في بيوتهم ؟ |
We could use more of that civility in these sessions. | Open Subtitles | يمكننا الاستفادة من هذه الكياسة في هذه الجلسات |
Wow, civility is alive and well. | Open Subtitles | رائع , الكياسة على قيد الحياة و بصحة جيدة |
A sense of civility, right? | Open Subtitles | بسبب , أننا عشنا بعقيدة. بأحساس الكياسة , صحيح ؟ |
No, he is in violation of all the unwritten rules for decorum and civility. | Open Subtitles | لا، إنه يُشكل خرقا لجميع القواعد الغير مُدونة بما يخص الذوق و الكياسة |
His clothes are in tatters,but his shoes are completely in tact. | Open Subtitles | ملابسه في الخرق، لكن أحذيته بالكامل في الكياسة. |
You know, if you're going to bring a girl home, I wish she'd have the tact to not sneak out like a prostitute. | Open Subtitles | أوَتعلم، إذا كنت ستحضر فتاةً إلى البيت، فأتمنّى أن تكون من الكياسة لألاّ تخرج مُتسللة مثل ساقطة. |
The Australian Government regards these provisions as an excessive exercise of extraterritorial jurisdiction by a State which are not justified by principles of international law or comity. | UN | والحكومة الاسترالية تعتبر هذه التدابير بمثابة تجاوز من جانب دولة من الدول لحدود ولايتها اﻹقليميــة، وهو أمر لا تبرره مبادئ القانون أو الكياسة الدولية. |
Now that it meets every day, mostly in informals, and is taking daily decisions, surely some method can be found to enable those who are interested to observe and follow its work and deliberations in a more elegant manner than through corridor gossip and hearsay. | UN | أما وقد أصبح يجتمع يوميا، في لقاءات غير رسمية في الغالب، ويتخذ مقررات يومية، فمن المؤكد أنه يمكن إيجاد طريقة لتمكين من يهمهم اﻷمر من مراقبة ومتابعة عمل المجلس ومداولاته، بطريقة أقرب إلى الكياسة من الثرثرة والاصغاء إلى الاشاعات في الممرات. |
In anticipation of the situation in which we find ourselves, Sir, we were courteous enough to so inform you in advance. | UN | وتحسباً للموقف الذي نجد أنفسنا فيه، سيدي، فقد كنا من الكياسة بحيث أبلغناكم مسبقاً. |
Ah, how tactless of me, I'm so sorry. | Open Subtitles | اسفة جدا, لم يكن هذا من الكياسة |