Arming terrorist entities with advanced weaponry also reflects a growing threat to international civilian infrastructures and vessels. | UN | كما يعكس تزويد الكيانات الإرهابية بأسلحة متقدمة تهديدا متناميا للبنى التحتية المدنية والسفن الدولية. |
The use of that political epithet to refer to the Nusrah Front, which took part in the attack, goes against the decision of the Security Council to include the group on its list of terrorist entities associated with Al-Qaida. | UN | إن إطلاق هذا التوصيف السياسي على جبهة النصرة، المشاركة في هذا الهجوم، يخالف قرار مجلس الأمن بإدراجها على قائمة الكيانات الإرهابية المرتبطة بتنظيم القاعدة. |
The Financial Institutions Act No. 2 of 1999 Anti-terrorism regulations Order No. 9 of 2002 requires domestic banks to freeze accounts of terrorist entities. | UN | ويقتضي قانون المؤسسات المالية رقم 2 لعام 1999 والأمر رقم 9 لعام 2002 من اللوائح التنظيمية لمكافحة الإرهاب من المصارف المحلية أن تجمد حسابات الكيانات الإرهابية. |
The Committee continues to examine areas in which there is need for further strengthen the existing mechanisms to ensure that there are no loopholes which terrorists, terrorist groups and terrorist entities may wish to take advantage of. | UN | وتواصل اللجنة بحث المجالات التي تحتاج إلى زيادة تعزيز الآليات القائمة حتى تكفل عدم وجود ثغرات قد يرغب الإرهابيون أو المجموعات الإرهابية أو الكيانات الإرهابية في استغلالها. |
:: Knowing the person or group is or could be designated as a terrorist entity or associated entity. | UN | :: وهم يعلمون أن هؤلاء الأشخاص أو الجماعات مصنفة في عداد الكيانات الإرهابية أو الكيانات الشريكة. |
The Terrorism Suppression Bill will enable the designation of organisations or individuals as terrorists and provide for the freezing of the assets of these terrorist entities once designated. | UN | سيساعد مشروع قانون قمع الإرهاب على تحديد المنظمات الإرهابية والإرهابيين، كما ينص على تجميد أصول هذه الكيانات الإرهابية حالما يتم تحديدها. |
When the International Sanctions Act will be implemented, the FSA, under a Government order, will also be able to prohibit any financial transactions with terrorists or terrorist entities. | UN | وعندما يتم تنفيذ قانون الجزاءات الدولية، سيتسنى لهيئة الإشراف المالي بدورها، بموجب أمر حكومي، حظر أي معاملات مالية مع الإرهابيين أو مع الكيانات الإرهابية. |
It had created a database for the collection of information on terrorist entities and had exchanged information with Interpol offices in Member States so as to prevent those entities from being financed or offered facilities. | UN | وقد وضع قاعدة للبيانات لجمع المعلومات عن الكيانات الإرهابية وتبادل المعلومات مع مكاتب الإنتربول في الدول الأعضاء، من أجل منع هذه الكيانات من تلقي التمويل واستخدام المرافق المتاحة لها. |
34. Some countries also provide mechanisms for the listing of additional groups as terrorist entities. | UN | 34- ويوفر بعض البلدان أيضاً الآليات اللازمة لإدراج جماعات إضافية ضمن قائمة الكيانات الإرهابية. |
35. The Special Rapporteur identifies the elements below of a best practice concerning the listing of terrorist entities: | UN | 35- وقد حدّد المقرر الخاص العناصر الواردة أدناه كممارسة فضلى لوضع قوائم الكيانات الإرهابية: |
Practice 9. Core elements of best practice in the listing of terrorist entities | UN | الممارسة 9- العناصر الأساسية للممارسات الفضلى في وضع قوائم الكيانات الإرهابية |
We should set a timetable in which we update the Strategy to ensure its relevance in today's world, particularly by taking note of new terrorism methods and how different tools are used by terrorist entities. | UN | وينبغي أن نضع جدولا زمنيا نستكمل فيه الاستراتيجية لضمان أهميتها في عالم اليوم، خاصة مع ملاحظة أنماط الإرهاب الجديدة وكيفية استخدام الأدوات المختلفة من قبل الكيانات الإرهابية. |
With the current advances in technology and the innovation being shown by terrorist entities to adapt to a changing world, we too must show that we can adapt and change to be a step ahead of them in their own game. | UN | ومع التطورات الحالية في مجال التكنولوجيا والابتكارات التي تظهرها الكيانات الإرهابية للتكيف مع عالم متغير، يجب علينا أيضا أن نثبت أننا قادرون على التكيف والتغيير لنسبقهم في هذا المجال. |
In the fight against terrorism, the compliance with relevant restrictions is also of special importance, in view of controlling the access of terrorist entities and persons to weapons and armaments. | UN | ومن الهام بصورة خاصة أيضا، في مكافحة الإرهاب، الامتثال للتقييدات ذات الصلة، من أجل مكافحة حصول الكيانات الإرهابية والإرهابيين على الأسلحة والعتاد. |
They further magnify the rise of non-State terrorist entities with transnational reach, their potential role in challenging the ability of States to protect the rule of law and the rights of their citizens, and in threatening international peace and security. | UN | وهم بالإضافة إلى ذلك يقدمون صورة مكبرة لنشوء الكيانات الإرهابية غير التابعة للدول التي تمتد ذراعها عبر الأوطان، ودورها المحتمل في تحدّي قدرة الدول على حماية سيادة القانون وحقوق مواطنيها، وفي تهديد السلم والأمن الدوليين. |
H. Listing of terrorist entities 33 - 35 16 | UN | حاء - قوائم الكيانات الإرهابية 33-35 21 |
H. Listing of terrorist entities | UN | حاء - قوائم الكيانات الإرهابية |
17. Helpful as the distinction between terrorist entities and profit-oriented organized criminal groups may be as a starting point, it captures only part of a more complex reality. | UN | 17- إن كان من المفيد كنقطة انطلاق اتخاذ التمييز بين الكيانات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظّمة ذات التوجه نحو الربح، فإن هذا المنطلق لا يستوعب سوى جزء من واقع أكثر تعقّدا. |
Some articles of Act No. 88 of 2003 on the Central Bank of Egypt authorize the inspection of secret accounts if the security forces and the judicial authorities deem it necessary to identify funds used by criminal elements or gangs, including terrorist entities. | UN | ويضاف إلى ما تقدم أن قانون البنك المركزي المصري رقم 88 لسنة 2003 يتـضمـن في مواده مـا يجيـز كشف الحسابات السريــة في البنوك في حالـة رغبـة السلطات الأمنيـة أو القضائية ذلك بغـرض تعقـب الأموال التي يستخدمها الأفراد والعصابات الإجرامية بـمـا في ذلك الكيانات الإرهابية. |
13. Supplementing its export control legislation is an extensive set of legal instruments relating to anti-terrorism, including funding of terrorist entities. | UN | 13 - وتكمل تشريعاتهـا لمراقبة الصادرات مجموعة واسعة من الصكوك القانونية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تمويل الكيانات الإرهابية. |
The transitional provisions of the Terrorism Suppression Act provided that all terrorist entities that were " specified entities " for the purposes of the Regulations at the date that the Act came into force were automatically regarded as a terrorist entity that had been designated under section 22 of the Act. | UN | ونصت الأحكام الانتقالية لقانون قمع الإرهاب على أن جميع الكيانات الإرهابية التي اعتبرت " كيانات محددة " لأغراض النظم الأساسية لدى دخول القانون حيز النفاذ اعتبرت تلقائيا كيانات إرهابية جرى تصنيفها بموجب المادة 22 من ذلك القانون. |