"الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional and subregional entities
        
    • subregional and regional entities
        
    • regional or subregional entities
        
    regional and subregional entities providing inputs to the ninth session of the United Nations Forum on Forests UN الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت مدخلات إلى الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    regional and subregional entities providing inputs to the eighth session of the United Nations Forum on Forests African Forest Forum UN الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت مدخلات إلى منتدى الأمم المتحدة الثامن المعني بالغابات
    Nigeria encouraged Member States and other key stakeholders to continue their efforts to develop tools to enhance peacekeeping management and partnerships with regional and subregional entities, and called for frequent consultations with troop- and police-contributing countries. UN وقال إن نيجيريا تشجِّع الدول الأعضاء وسائر الأطراف الرئيسية المعنية صاحبة المصلحة على مواصلة جهودها في طرح الأدوات اللازمة لتعزيز إدارة حفظ السلام وقيام الشراكات مع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    subregional and regional entities will thus take the lead role in identifying positive experiences that deserve to be shared, disseminated and possibly replicated. UN ومن ثم، فإن الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية ستؤدي دوراً رائداً في تحديد التجارب الإيجابية التي يجدر تبادلها ونشرها وربما تكرارها.
    Coherence, comparability and comprehensiveness of financial information Financial reporting by subregional and regional entities will be based on a financial annex. UN (أ) سيستند الإبلاغ المالي من قبل الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية إلى مرفق مالي.
    45. Some regional and subregional entities shared lessons learned. UN 45 - جرى تبادل للدروس المستفادة بين بعض الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    In addition, information contained in the Global Forest Resources Assessment 2010 prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), and inputs provided by 15 regional and subregional entities, were considered in the preparation of the present report. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى النظر أثناء إعداد هذا التقرير في المعلومات الواردة في التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وفي المدخلات المقدمة من 15 كيانا من الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    In addition, the inputs provided by 29 regional and subregional entities in response to the survey conducted by the secretariat were also considered in the preparation of the report. UN وبالإضافة إلى ذلك، روعيت في إعداد هذا التقرير، مدخلات قدمها 29 كياناً من الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية في استجابة لاستقصاء أعدته الأمانة العامة.
    regional and subregional entities providing inputs to the eighth session of the UN الأول - الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التــي قدمــت مدخلات إلــى منتدى الأمم المتحدة الثامن المعني بالغابات
    Therefore, successful implementation of the forest instrument is closely linked to building partnerships with all, including regional and subregional entities. UN ومن ثم، يرتبط التنفيذ الناجح لصك الغابات ارتباطا وثيقا ببناء الشراكات مع الجميع، بما يشمل الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The strengthening of the global-regional interface is expected to enhance the feedback of policy development, country-level implementation and lessons learned through a critical link that regional and subregional entities can provide. UN ومن المتوقع أن يؤدي تعزيز الحوار العالمي والإقليمي إلى كثرة تزايد الآراء والتعليقات على عملية وضع السياسات، والتنفيذ القطري، والدروس المستفادة، وذلك عبر صلة حيوية يمكن أن تقيمها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    As the regional arms of the United Nations, the regional commissions will use their convening power to continue to advance multilateral dialogue, support regional networks and the sharing of knowledge, and will strive to further intra- and interregional cooperation among themselves, as well as with other regional and subregional entities. UN وستستخدم اللجان الإقليمية قدرتها على الجمع بين الأطراف، بوصفها الأذرع الإقليمية للأمم المتحدة، لمواصلة النهوض بالحوار المتعدد الأطراف ودعم الشبكات الإقليمية وتقاسم المعارف، وستسعى جاهدة لتعزيز التعاون داخل الأقاليم ومع بعضها ومع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    The thematic issues to be considered at the eighth session, comprising loss of forest cover, forest degradation, desertification, climate change and conservation or forest biodiversity, as well as the means of implementation, were given high priority in the work of regional and subregional entities. UN ومُنحت أولوية عليا في عمل الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية للمسائل المواضيعية التي ستنظر فيها الدورة الثامنة للمنتدى التي تشمل فقدان الغطاء الحرجي، وتدهور الغابات، والتصحر، وتغير المناخ، وحفظ التنوع البيولوجي للغابات، فضلا عن وسائل التنفيذ.
    As the regional arms of the United Nations, the regional commissions will use their convening power to continue to advance multilateral dialogue, support regional networks and the sharing of knowledge, and will strive to further intra- and interregional cooperation among themselves, as well as with other regional and subregional entities. UN وستستخدم اللجان الإقليمية قدرتها على الجمع بين الأطراف، بوصفها الأذرع الإقليمية للأمم المتحدة، لمواصلة النهوض بالحوار المتعدد الأطراف ودعم الشبكات الإقليمية وتقاسم المعارف، وستسعى جاهدة لتعزيز التعاون داخل الأقاليم ومع بعضها ومع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    As the regional arms of the United Nations, the regional commissions will use their convening power to continue to advance multilateral dialogue and support regional networks and the sharing of knowledge, and will strive to further intra- and interregional cooperation among themselves, as well as with other regional and subregional entities. UN وستقوم اللجان الإقليمية، كأذرع إقليمية للأمم المتحدة، باستخدام ما لها من سلطة لعقد الاجتماعات من أجل مواصلة تعزيز إجراء حوار متعدد الأطراف ودعم الشبكات الإقليمية وتبادل المعارف، وستسعى إلى تعزيز التعاون داخل الأقاليم وفيما بينها، وكذلك مع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    The report also draws on other sources of information, including the Global Forest Resources Assessment 2010 prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and inputs provided by regional and subregional entities. UN ويستند التقرير أيضا إلى مصادر أخرى للمعلومات، بما في ذلك التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمدخلات التي قدمتها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The present report highlights the importance given by regional and subregional entities to the social component of sustainable forest management and points out that forest-dependent people benefit from everything that forests have to offer, including livelihoods. UN يسلط هذا التقرير الضوء على الأهمية التي توليها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية للمُكوِّن الاجتماعي في الإدارة المستدامة للغابات ويبين أن السكان المعتمدين على الغابات يستفيدون من كل ما يمكن أن تتيحه الغابات، بما في ذلك توفير سبل العيش.
    Use of the Rio markers should be considered for all subregional and regional entities. UN (د) ينبغي لجميع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية مراعاة استعمال معـالم ريو.
    Number of affected country Parties, subregional and regional entities to have established and supported a national/subregional/regional monitoring system for desertification, land degradation and drought (DLDD). UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة وعدد الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً/دون إقليمي/إقليمياً لرصد التصحر/تردي الأراضي والجفاف.
    Reporting by subregional and regional entities will be based on a new reporting format that facilitates compliance of the information provided with the scope of the Convention, The Strategy and its objectives. UN (ج) سيستند تقديم الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية للتقارير إلى نموذج إبلاغ جديد يسهل توافق المعلومات المقدمة مع نطاق الاتفاقية، والاستراتيجية وأهدافها.
    Within this setting, all United Nations regional commissions, as well as other regional or subregional entities, could be NEX-implementing partners. UN 93- وفي هذا الإطار، يمكن لجميع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة ولسائر الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية أن تكون من الشركاء المنفذين للمشاريع والبرامج على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more