"الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • entities of the United Nations system
        
    • United Nations system entities
        
    • entities within the United Nations system
        
    • entities in the United Nations system
        
    • those of the United Nations system
        
    It also provides information on actions taken by entities of the United Nations system to support the efforts of Governments. UN ويقدم أيضا معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة دعما لجهود الحكومات.
    Development partners, including entities of the United Nations system, can help to manage the process. UN ويمكن أن يقدم شركاء التنمية، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المساعدة في إدارة العملية.
    The European Union calls upon all entities of the United Nations system to continue working towards an integrated response. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة العمل على إصدار استجابة متكاملة.
    The meeting resulted in key recommendations aimed at further strengthening cooperation and coordination among United Nations system entities and African regional and subregional organizations. UN وأسفر الاجتماع عن توصيات رئيسية ترمي إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، أداء دور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الديون والمحافظة عليها،
    Some entities of the United Nations system are playing an active role in the action teams. UN وتؤدي بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة دورا فعالا في فرق العمل.
    They observed some decline in the financial and staff resources devoted to Africa by some entities of the United Nations system. UN ولاحظت بعض الانخفاض في الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لأفريقيا من جانب بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Since its first edition, the forum has counted on the support of the Department of Economic and Social Affairs and of various entities of the United Nations system in the countries. UN ومنذ دورته الأولى، يعتمد المنتدى على دعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومختلف الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في البلدان.
    The report reviews joint initiatives taken by entities of the United Nations system and their partnerships with other actors, including analyses of existing partnerships and proposals to enhance those partnerships with civil society and the private sector. UN ويستعرض التقرير المبادرات المشتركة التي اتخذتها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وشراكاتها مع غيرها من الجهات الفاعلة، بما في ذلك تقديم تحليلات للشراكات القائمة ومقترحات لتعزيز تلك الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    A number of invited senior officials from entities of the United Nations system and representatives of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council will also have an opportunity to participate in the dialogue. UN وستتاح أيضا فرصة المشاركة في الحوار لعدد من المدعوين من كبار مسؤولي الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee requested clarifications on the role of the United Nations Secretariat departments in this regard as compared to the specialized agencies and other entities of the United Nations system dealing with the environment and climate issues. UN وقد طلبت اللجنة إيضاحات بشأن الدور الذي تقوم به إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الصدد، مقارنة بدور الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تعالج مسائل البيئة والمناخ.
    The support provided by individual entities of the United Nations system has been undertaken in response to requests from the Member States, the NEPAD secretariat, the Commission of the African Union and the regional economic communities. UN والدعم الذي تقدمه فرادى الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة جاء استجابة لطلبات الدول الأعضاء، وأمانة الشراكة الجديدة، ولجنة الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Depending on the nature of the support required, entities of the United Nations system have acted individually in some instances and worked collaboratively in others. UN وبحسب طبيعة الدعم المطلوب، تصرفت الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة منفردة في الحالات وبالتعاون فيما بينها في حالات أخرى.
    65. entities of the United Nations system have usually entered into partnerships on an individual basis; a universal mould has not been imposed from above. UN 65 - تدخل الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة عادة في الشراكات على أساس فردي؛ فلا قالب عالمي يفرض من أعلى.
    III. Information provided by entities of the United Nations system UN ثالثا - المعلومات الواردة من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    14. Fourteen entities of the United Nations system responded to the request for information on the implementation of resolution 52/1. UN 14 - استجابت أربعة عشر من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لطلب تقديم معلومات عن تنفيذ القرار 52/1().
    entities of the United Nations system and IOM undertake analysis, studies and initiatives in support of national efforts to eliminate female genital mutilation. UN وتضطلع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة بالتحليلات والدراسات والمبادرات دعماً للجهود الوطنية المبذولة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Furthermore, environmental sustainability objectives need to be firmly integrated in the implementation of the post-2015 development framework, and in the operations of United Nations system entities. UN زيادة على ذلك، يلزم إدماج أهداف الاستدامة البيئية إدماجاً كاملاً في تنفيذ إطار التنمية لما بعد عام 2015 وفي عمليات الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    They observed some decline in the financial and staff resources devoted to Africa by some United Nations system entities. UN ولاحظت بعض الانخفاض في الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لأفريقيا من جانب بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    C. Descriptions of humanitarian assistance by United Nations system entities UN جيم - توصيف الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الإنسانية
    Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، الاضطلاع بدور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الدين والمحافظة عليها،
    6. Twenty-four seats will be allocated to observers for entities in the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, so that they may attend the round-table discussions. UN 6- وسوف يُخصّص أربعة وعشرون مقعداً للمراقبين من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كي يتسنّى لها حضور مناقشات المائدة المستديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more