"الكيانات التابعة لها" - Translation from Arabic to English

    • its entities
        
    Support by its entities at the regional, subregional and national levels takes various forms, ranging from technical assistance, capacity-building and funding to advocacy and normative work. UN ويتخذ الدعم الذي تقدمه الكيانات التابعة لها على الصُعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية أشكالا مختلفة تتراوح بين المساعدة التقنية وبناء القدرات والتمويل وصولا إلى الدعوة والعمل المعياري.
    Support by its entities at the regional, subregional and national levels takes various forms, ranging from technical assistance, capacity-building and funding to advocacy and normative work. UN ويتخذ الدعم الذي تقدمة الكيانات التابعة لها على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والوطني أشكالاً تتراوح بين المساعدة التقنية وبناء القدرات والتمويل والدعوة والعمل المعياري.
    In 2010, the United Nations decided to postpone the implementation of IPSAS until 2014 for the Secretariat and a number of its entities. UN وفي عام 2010، قررت الأمم المتحدة تأجيل تطبيق المعايير المحاسبية حتى عام 2014 بالنسبة للأمانة العامة للأمم المتحدة وعدد من الكيانات التابعة لها.
    its entities continued to align their activities with African Union priorities through the finalization of Regional Coordination Mechanism cluster business plans. UN وواصلت الكيانات التابعة لها مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي من خلال وضع الصيغة النهائية لخطط عمل مجموعة آلية التنسيق الإقليمية.
    In his opinion, to allow the liability of those State-owned entities to be attributed to the State itself would be tantamount to making a State a guarantor having unlimited liability for the acts of its entities. UN وفي رأيه أن السماح بعزو مسؤولية تلك الكيانات المملوكة للدولة إلى الدولة ذاتها سيكون مساوياً لجعل الدولة ضامناً يتحمل مسؤولية غير محدودة عن أفعال الكيانات التابعة لها.
    These activities testify to an increasing range of work by the United Nations in the field, as its entities devote greater attention to the process of democratization and the promotion of good governance. UN وتدل هذه اﻷنشطة على ازدياد نطاق العمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في هذا الميدان حيث تكرس الكيانات التابعة لها مزيدا من الاهتمام لعملية إرساء الديمقراطية والترويج للحكم السليم.
    Since the Board of Auditors was uniquely placed to help ensure that uniformity was achieved, the Advisory Committee encouraged the Board to provide advice and guidance on matters of interpretation when requested by the United Nations or its entities. UN ونظرا لكون مجلس مراجعي الحسابات في وضع فريد يسمح له بالمساعدة على ضمان الاتساق، تشجع اللجنة الاستشارية المجلس على تقديم المشورة والتوجيه بشأن المسائل المتعلقة بالتفسير عندما تطلب ذلك الأمم المتحدة أو الكيانات التابعة لها.
    328. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it monitor detailed, measurable and achievable indicators for all its entities. UN 328 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تعمل على رصد مؤشرات تفصيلية وقابلة للقياس والإنجاز في كافة الكيانات التابعة لها.
    205. In paragraph 328, the Board recommended that UNICEF monitor detailed, measurable and achievable indicators for all its entities. UN 205- وفي الفقرة 328، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعمل على رصد مؤشرات تفصيلية وقابلة للقياس والإنجاز في جميع الكيانات التابعة لها.
    " 1. Calls upon the Economic and Social Council and the General Assembly to provide an updated legislative framework for the regional commissions concretizing the far-reaching process of reorganization of the United Nations system, redistributing responsibilities among its entities and emphasizing the role of the regional commissions as arms of a single United Nations programme; UN " ١ - يطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة توفير اطار تشريعي حديث للجان الاقليمية يوضح بالتحديد العملية البعيدة المدى ﻹعادة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة ويعيد توزيع المسؤوليات بين الكيانات التابعة لها ويؤكد دور اللجان الاقليمية بوصفها أذرعا لبرنامج وحيد لﻷمم المتحدة؛
    Each of its entities has developed differently, with only a few enterprise systems (such as the Integrated Management Information System (IMIS) currently in use) fostering commonality. UN فقد تطوّر كل من الكيانات التابعة لها بصورة مختلفة، ولا يوجد سوى عدد قليل من النظم المركزية (مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل المستخدم في الوقت الحاضر) التي تساعد على اتّباع الأنماط الموحّدة.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to coordinate its entities working on migration issues in order to ensure their effectiveness and requests the State party to provide information to the Committee in its second periodic report, evaluating the results and indicating progress in implementation measures. UN 43- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها للتنسيق بين الكيانات التابعة لها التي تُعنى بمسائل الهجرة بغية ضمان فعاليتها وهي تطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات في تقريرها الدوري الثاني تقيِّم النتائج وتشير إلى التقدم المحرز في تدابير التنفيذ.
    (43) The Committee recommends that the State party continue its efforts to coordinate its entities working on migration issues in order to ensure their effectiveness and requests the State party to provide information to the Committee in its second periodic report, evaluating the results and indicating progress in implementation measures. UN (43) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها للتنسيق بين الكيانات التابعة لها التي تُعنى بمسائل الهجرة بغية ضمان فعاليتها وهي تطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات في تقريرها الدوري الثاني تقيِّم النتائج وتشير إلى التقدم المحرز في تدابير التنفيذ.
    (43) The Committee recommends that the State party continue its efforts to coordinate its entities working on migration issues in order to ensure their effectiveness and requests the State party to provide information to the Committee in its second periodic report, evaluating the results and indicating progress in implementation measures. UN (43) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها للتنسيق بين الكيانات التابعة لها التي تُعنى بمسائل الهجرة بغية ضمان فعاليتها وهي تطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات في تقريرها الدوري الثاني تقيِّم النتائج وتشير إلى التقدم المحرز في تدابير التنفيذ.
    Currently, there is an opportunity for the United Nations to play a more influential role in international development cooperation by having all its entities united and coordinated in their respective efforts using one programmatic framework - the UNDAF - as well as with harmonized funding mechanisms, development approaches, instruments and reporting requirements. UN وفي الوقت الراهن، تعد الفرصة سانحة لكي تقوم الأمم المتحدة بدور أشد تأثيرا في مجال التعاون الإنمائي الدولي، عن طريق توحيد وتنسيق الجهود التي تبذلها جميع الكيانات التابعة لها باستخدام إطار واحد للبرامج هو - إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية - فضلا عن آليات موحدة للتمويل، ونهج إنمائية، وأدوات ومتطلبات إعداد التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more