Benefits realization at the entities that implemented the International Public Sector Accounting Standards in 2012 and the United Nations | UN | تحقّق الفوائد في الكيانات التي طبقت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 وفي الأمم المتحدة |
On a more general level, indictees find shelter against international jurisdiction only in States or entities that deny the Tribunal any cooperation. | UN | وبشكل أعم، لا يجد المتهمون ملاذا من السلطة القضائية الدولية إلا في الدول أو الكيانات التي تأبى التعاون مع المحكمة. |
These indicators provide management with opportunities to more clearly focus the limited oversight resources on those entities that require strengthening. | UN | هذه المؤشرات تزود الإدارة بفرص تركيز موارد الرقابة المحدودة بشكل أوضح على هذه الكيانات التي تحتاج إلى تعزيز. |
UNOAU has assumed the mandates of the integrated entities, which are detailed as follows: | UN | ويتولى المكتب الاضطلاع بولايات الكيانات التي أُدمجت فيه، والمفصلة على النحو التالي: |
They can also help prevent abuses by raising awareness and forging linkages with entities that can provide protection. | UN | ويمكنها أيضا أن تساعد في منع حدوث التجاوزات من خلال التوعية وإقامة الروابط مع الكيانات التي يمكن أن توفر الحماية. |
entities that had not fully implemented the recommendations should do so, with a focus on recurring and outstanding recommendations. | UN | وأضاف أن الكيانات التي لم تنفذ التوصيات بالكامل ينبغي لها القيام بذلك، مع التركيز على التوصيات المتكررة والعالقة. |
However, in recent years, observer status had been granted to some entities that did not strictly meet the criteria set out in the decision. | UN | ولكن مركز المراقب قد منح في السنوات الأخيرة إلى بعض الكيانات التي لم تف بدقة بالمعايير المنصوص عليها في المقرر. |
entities that had had recourse to the provisions of that article included judicial and quasi-judicial bodies, international organizations and domestic courts. | UN | ومن بين الكيانات التي لجأت إلى أحكام هذه المادة هيئات قضائية وشبه قضائية ومنظمات دولية ومحاكم محلية. |
Its role is to regulate, orient, plan, assess, inspect and represent interests in the operation of entities that provide health care. | UN | ويتمثل دورها في تنظيم وتوجيه، وتخطيط، وتقييم، وتفتيش، وتمثيل المصالح في تشغيل الكيانات التي توفر الرعاية الصحية. |
The Panel interacts with any individuals or entities that it considers may have information relevant to its mandate. | UN | ويتعامل الفريق مع أي فرد من الأفراد أو الكيانات التي يرى أنه قد تكون بحوزتهم معلومات تهم ولايته. |
Level III: entities that were small businesses and new entrants. | UN | :: المستوى الثالث: الكيانات التي تتألف من المشاريع الصغيرة والمؤسسات الوافدة حديثاً. |
The resolution just adopted will have the effect of harmonizing the ongoing efforts of different entities that stepped forward to extend assistance to Bangladesh. | UN | والقرار المتخذ للتو سيوفق بين الجهود التي تبذلها شتى الكيانات التي انبرت من أجل تقديم المساعدة إلى بنغلاديــش. |
Among the entities trained by the General Inspector in 2003 were representatives of the following categories of obligated institutions: | UN | ومن بين الكيانات التي تم تدريبها بواسطة المفتش العام في عام 2003 ممثلون لفئات المؤسسات الملزمة التالية: |
The Board is concerned that at all of the entities examined: | UN | ويساور المجلس قلق من الأمور التالية في جميع الكيانات التي تمت دراستها: |
Importantly, within the United Nations, we already have many of the entities we need to solve these problems in an integrated way. | UN | ومما يتسم بالأهمية أننا لدينا بالفعل، في إطار الأمم المتحدة، الكثير من الكيانات التي تلزمنا لحسم هذه المشاكل بطريقة متكاملة. |
What mattered was that such entities, which were neither wholly public nor wholly private, should be specifically mentioned. | UN | فما يهم هو أن يشار بشكل صريح إلى هذه الكيانات التي ليست عامة كليا ولا خاصة كليا. |
Identification(s) of the person of entities whose assets have been frozen; | UN | :: تحديد هوية الشخص أو الكيانات التي جمدت أصولها؛ |
It reflected a clear preference for the establishment of meaningful limits on the types of entity that could receive observer status. | UN | ويعكس هذا التقرير تفضيلا واضحا لوضع قيود محددة على أنواع الكيانات التي يمكن أن تحصل على مركز المراقب. |
Nor does it appear relevant that the group of entities to which the obligation is owed includes an international organization. | UN | كما لا يبدو أن وجود منظمة دولية ضمن مجموعة الكيانات التي يكون الالتزام واجبا تجاهها أمر ذو أهمية. |
entities in range at headquarters | UN | الكيانات التي قاربت تحقيق المعدل في المقر |
:: Manage change requests generated by the experience of entities who have already implemented the solution. | UN | :: إدارة طلبات التغيير التي تنشأ عن تجربة الكيانات التي نفّذت النظام بالفعل. |
Comments received from entities with observer status | UN | التعليقات الواردة من الكيانات التي لها صفة مراقب |
entities having received a standing invitation to participate as observers at the sessions and in the work of the General Assembly; | UN | `1` الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها؛ |
She also wished to know which entities had been involved in formulating them and what data had been used in that process. | UN | وتود أيضا أن تعرف الكيانات التي سوف تشارك في صياغتها، والبيانات المستخدمة في هذه العملية. |
This concept undoubtedly covers most entities for which issues of responsibility under international law are likely to occur. | UN | والمفهوم يشمل بلا شك معظم الكيانات التي يحتمل أن تنشأ بشأنها مسائل المسؤولية بموجب القانون الدولي. |