The more farmers have alternatives for accessing markets, the stronger their position will be in negotiating the terms of agreements with private entities for contract farming or joint ventures. | UN | فكلما زادت السبل البديلة المتاحة للمزارعين للوصول إلى الأسواق، زادت قوة موقفهم في التفاوض على شروط الاتفاقات مع الكيانات الخاصة لأغراض الزراعة التعاقدية أو المشاريع المشتركة. |
States shall adopt legislative measures to prevent and punish violations of the rights of persons living in poverty by private entities; | UN | وتعتمد الدول تدابير تشريعية لمنع ومعاقبة انتهاكات الكيانات الخاصة لحقوق الأشخاص الذين يعانون من الفقر؛ |
Religious groups, non-governmental organizations and other private entities could also obtain State authorization to operate schools. | UN | كما أن الجماعات الدينية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة تستطيع الحصول على إذن حكومي لإدارة المدارس. |
These actors include private entities such as operators, insurance companies and pools of industry funds. | UN | وتشمل هذه الجهات الكيانات الخاصة مثل القائمين بالأنشطة وشركات التأمين وصناديق التكتلات الصناعية. |
On the other hand, private entities operate on the basis of market rules, and it is questionable whether those rules are always consistent with the public interest. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، فإن الكيانات الخاصة تعمل على أساس قواعد السوق، ومن المشكوك فيه ما إذا كانت تلك القواعد متمشية دائماً مع المصلحة العامة. |
The advice or military training provided by private entities was not illegal or illicit. | UN | وليس في المشورة أو التدريب اللذين تقدمهما الكيانات الخاصة شيء غير قانوني أو غير مشروع. |
Their purpose is to assist staff members in discussing cooperation arrangements with private entities. | UN | والغرض من هذه المبادئ هو مساعدة الموظفين على مناقشة ترتيبات التعاون مع الكيانات الخاصة. |
Close contacts will be maintained with a network of private entities and non-governmental organizations contributing to the objectives of the subprogramme. | UN | `2` وستستمر الاتصالات الوثيقة مع شبكة من الكيانات الخاصة والمنظمات غير الحكومية المساهمة في أهداف البرنامج الفرعي. |
They should be ready to take advantage of the support provided by the Government or other private entities. | UN | وينبغي أن تكون مستعدة للاستفادة بالدعم الذي توفره الحكومة أو الكيانات الخاصة الأخرى. |
It is not clear whether it includes international organizations, private entities or individuals. | UN | ليس من الواضح ما إذا كان يشمل المنظمات الدولية، أو الكيانات الخاصة أو الأفراد. |
It could also be assumed that they sought to impose obligations only on States, not on private entities. | UN | ومن الممكن أيضا اعتبارها ترمي إلى فرض التزامات على الدول وليس على الكيانات الخاصة. |
private entities were playing a larger role as a consequence of privatization and deregulation, while developing countries were facing increasing non-tariff barriers. | UN | وقال إن الكيانات الخاصة تؤدّي دوراً أكبر نتيجة للخصخصة وإلغاء الضوابط التنظيمية، في حين تواجه البلدان النامية حواجز غير جمركية. |
Several Parties indicated their plans to ensure greater involvement of private entities in ongoing activities relating to the Kyoto Protocol mechanisms. | UN | وأشارت عدة أطراف إلى خططها الرامية إلى ضمان زيادة مشاركة الكيانات الخاصة في الأنشطة الجارية المتعلقة بآليات بروتوكول كيوتو. |
Furthermore, the Committee is concerned at the absence of a monitoring and evaluation system of social services provided by private entities. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود نظام رصد وتقييم للخدمات الاجتماعية التي تقدمها الكيانات الخاصة. |
If the draft articles were meant to be the basis of a treaty, it might be assumed that they imposed obligations only on States and not on private entities. | UN | وإذا كان المقصود بمشاريع المواد أن تتخذ أساسا لمعاهدة، فقد يفترض أنها تفرض التزامات على الدول فقط دون الكيانات الخاصة. |
Under customary international law States were not generally liable for transboundary harm caused by private entities. | UN | وطبقا للقانون الدولي العرفي لا تكون الدول مسؤولة بوجه عام عن اﻷضرار العابرة للحدود التي تسببها الكيانات الخاصة. |
Appointed by the Parliament, the CPD operates as a public, independent authority that protects from discrimination by public authorities or private entities. | UN | ويعمل المفوض، الذي يعينه البرلمان، بوصفه هيئة عامة مستقلة توفر الحماية من التمييز الذي تمارسه السلطات العامة أو الكيانات الخاصة. |
This will allow them to influence the direction of the huge resources controlled by large private entities and have a voice in shaping our world's values. | UN | وسوف يمكنها ذلك من التأثير في توجيه الموارد الكبيرة التي تتحكم فيها الكيانات الخاصة والكبيرة مع إبداء رأيها في صياغة قيمنا العالمية. |
Obliging private entities to share information and data would discourage spending on research, which would have a negative overall impact on innovation. | UN | فإلزام الكيانات الخاصة بتبادل المعلومات والبيانات قد يثبطها عن الإنفاق على البحث، فيتأثر الابتكار تأثراً سلبياً بوجه عام. |
special entities established by the United Nations | UN | الكيانات الخاصة التي أنشأتها الأمم المتحدة |
The $1.5 million youth employment project in Guinea-Bissau saw the conclusion of a partnership agreement with a private entity to manage microcredit activities for some 240 beneficiaries. | UN | كما شهد مشروع لعمالة الشباب في غينيا بيساو برأسمال قدره 1.5 مليون دولار إبرام اتفاق الشراكة مع أحد الكيانات الخاصة من أجل إدارة أنشطة ائتمان صغيرة لحوالي 240 منتفعا. |
Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations (NGOs), other private or PUBLIC ENTITIES and individuals. | UN | ويتوفر التمويل عن طريق التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الكيانات الخاصة أو العامة ومن الأفراد. |