"الكيانات الدولية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other international entities
        
    • other international presences
        
    Ghana therefore joins other international entities in reiterating the call on the United States of America to lift the embargo against Cuba to enable the country to take advantage of opportunities in global economic relations for the benefit of its people. UN وبناء عليه، تنضم غانا إلى الكيانات الدولية الأخرى في تجديد دعوتها الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار المفروض على كوبا من أجل تمكين هذا البلد من الاستفادة من الفرص المتاحة في العلاقات الاقتصادية العالمية لما فيه مصلحة شعبه.
    86. The United Nations in Afghanistan works in broad and constructive cooperation with other international entities. UN 86 - ويتسم عمل الأمم المتحدة في أفغانستان بالتعاون البنّاء والواسع النطاق مع الكيانات الدولية الأخرى.
    This is already an emerging practice in some other international entities such as UNHCR, WHO and the European Union. UN ويمثل هذا الجانب بالفعل ممارسة ناشئة في بعض الكيانات الدولية الأخرى مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، والاتحاد الأوروبي.
    This is already an emerging practice in some other international entities such as UNHCR, WHO and the European Union. UN ويمثل هذا الجانب بالفعل ممارسة ناشئة في بعض الكيانات الدولية الأخرى مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، والاتحاد الأوروبي.
    UNMIK is working with other international presences to promote a broad consultative process that could lead to an agreement on the return process of internally displaced persons to northern Mitrovica. UN وتعمل البعثة مع الكيانات الدولية الأخرى لتعزيز عملية تشاورية واسعة النطاق يمكنها أن تؤدي إلى اتفاق بشأن عملية عودة المشردين داخليا إلى شمال ميتروفيتشا.
    The African Group supported UNIDO's efforts to enhance its cooperation with other international entities dealing with developmental issues. UN وأعرب عن تأييد المجموعة الأفريقية لجهود اليونيدو الرامية إلى تعزيز التعاون مع الكيانات الدولية الأخرى التي تتعامل مع المسائل الإنمائية.
    His delegation supported UNIDO's efforts to enhance cooperation with other international entities dealing with environmental issues as a way of achieving synergies. UN وقال إن وفد بلاده يؤيد جهود اليونيدو الرامية إلى زيادة التعاون مع الكيانات الدولية الأخرى التي تتعامل مع القضايا البيئية كسبيل لتحقيق التآزر.
    Owing to the prevailing winds and sea currents, the oil slick, documented by satellite images, reports of the United Nations Environment Programme and numerous other international entities, had spread north to his country, polluting extensive portions of its coast. UN ونتيجة لاتجاه الريح وحركة التيارات البحرية، انتشرت البقعة النفطية شمالا لتصل إلى بلده، وألحقت التلوث بقسم كبير من الشاطئ السوري، وهو ما أكدته صور الأقمار الصناعية والتقارير الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والعديد من الكيانات الدولية الأخرى.
    Considering the increasing number of countries involved in and dependent on space programmes, we should further promote the prevention of an arms race in outer space by engaging other international entities that deal with issues of space exploration. UN وبالنظر إلى تزايد عدد البلدان المشاركة في البرامج الفضائية، والتي تعتمد عليها، فإنه ينبغي علينا مواصلة تعزيز منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من خلال إشراك الكيانات الدولية الأخرى التي تتعامل مع المسائل المتعلقة باستكشاف الفضاء.
    other international entities UN هاء - الكيانات الدولية الأخرى
    52. The request for assistance initiates a legal process whereby the requesting State and assisting State or States (or other international entities) seek to enter into a specific legal relationship. UN 52 - يؤدي طلب المساعدة إلى الشروع في عملية قانونية تسعى من خلالها الدولة الطالبة للمساعدة والدولة أو الدول (أو الكيانات الدولية الأخرى) المقدمة لها إلى الدخول في علاقة قانونية محددة.
    109. Ms. Pachoumi (Cyprus) said that the answers to the allegations made against her country by the representative of Turkey could be found in the numerous General Assembly and Security Council resolutions that condemned the 1974 Turkish invasion and the continuing military occupation, as well as in the many decisions of other international entities. UN 109 - السيدة باشومي (قبرص): قالت إن الإجابات على الادعاءات التي وجهها ضد بلدها ممثل تركيا يمكن الرجوع إليها في القرارات العديدة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن التي تدين الغزو التركي عام 1974 واستمرار الاحتلال العسكري، وأيضا في القرارات الكثيرة الصادرة عن الكيانات الدولية الأخرى.
    In addition, UNODC has pursued close partnerships with other international entities active in the field, including the Commonwealth Secretariat, IMF, Interpol, the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) of the Organization of American States, OSCE, the Pacific Islands Forum Secretariat and the World Bank. UN وإضافة إلى ذلك، سعى المكتب إلى إقامة شراكات وثيقة مع الكيانات الدولية الأخرى التي تنشط في هذا المجال، بما في ذلك أمانة الكومنولث وصندوق النقد الدولي والإنتربول ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات التابعة لمنظمة البلدان الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more