This will also require the development of the capacities of individual entities to better evaluate partnership impacts and adapt to changing contexts. | UN | وسيقتضي ذلك أيضا تطوير قدرات الكيانات الفردية على تقييم آثار الشراكة على نحو أفضل والتكيف مع الظروف المتغيرة. |
It recommended that the individual entities concerned continue to work to harmonize the terms. | UN | وأوصت المبادرة بأن تواصل الكيانات الفردية المعنية عملها لتوحيد المصطلحات. |
This does not preclude individual entities to submit thematic or specialized information and guidance. | UN | وهذا لا يمنع الكيانات الفردية من تقديم معلومات وتوجيهات موضوعية أو متخصصة. |
Specialized agencies, funds and programmes also complained of the insufficient knowledge of the RCs regarding the mandate and priorities of individual entities in the UNCT. | UN | واشتكت الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج أيضاً من عدم كفاية معرفة المنسقين المقيمين بشأن ولاية وأولويات الكيانات الفردية في فريق الأمم المتحدة القطري. |
Specialized agencies, funds and programmes also complained of the insufficient knowledge of the RCs regarding the mandate and priorities of individual entities in the UNCT. | UN | واشتكت الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج أيضاً من عدم كفاية معرفة المنسقين المقيمين بشأن ولاية وأولويات الكيانات الفردية في فريق الأمم المتحدة القطري. |
The Task Force has a special role to play in assisting its individual entities at the country level in the design and implementation of joint programmes that respond to national priorities. | UN | وتضطلع فرقة العمل بدور خاص في مساعدة الكيانات الفردية على الصعيد القطري في تصميم وتنفيذ البرامج المشتركة التي تستجيب للأولويات الوطنية. |
After discussion, that proposal was not supported and the Working Group agreed that the creditors of each member of the group covered by the plan should approve the plan in accordance with the voting requirements applicable to individual entities. | UN | وبعد المناقشة، لم يحظ هذا الاقتراح بالتأييد، واتفق الفريق العامل على ضرورة أن يوافق على الخطة دائنو كل عضو من أعضاء المجموعة التي تشملها الخطة وفقا لشروط التصويت المنطبقة على الكيانات الفردية. |
The discussions revealed that considerable advances have been made within the United Nations system since the Economic and Social Council agreed conclusions in 1997 and that the inter-agency group itself is crucial for providing stimulus, support and learning opportunities to enhance the capacity of individual entities for gender mainstreaming. | UN | وبينت المناقشات أنه حصلت تطورات كبيرة داخل منظومة الأمم المتحدة منذ صدور استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها في عام 1997 وأن الفريق المشترك بين الوكالات هو نفسه أداة حاسمة في توفير الحفز والدعم والفرص التعليمية لتعزيز قدرة الكيانات الفردية في تعميم المنظور الجنساني. |
Despite this, the conflict and its consequences have led to important developments in civil society, which has become organized into innumerable individual entities with the most varied aims, which need to evolve from a position of dissent to one of intent. | UN | وبالرغم من ذلك، ترتبت على هذا النزاع وآثاره تطورات هامة في المجتمع المدني، الذي نظﱠم نفسه في عدد لا يُحصى من الكيانات الفردية ذات اﻷهداف المختلفة للغاية، والذي ينبغي أن يتطور من حالة الانشقاق الى حالة وضوح الغرض. |
The complexity of the United Nations structure, the number of individual entities involved and the small size of many of the programmes being managed are all issues relevant to the present report that may contribute to the perceived relative inefficiency of the United Nations system. | UN | وطابع الأمم المتحدة المعقد وعدد الكيانات الفردية المشاركة فيها وصغر حجم العديد من البرامج المدارة كلها مسائل ذات صلة بهذا التقرير قد تكون ساهمت فيما يُعتقد أن منظومة الأمم المتحدة تتسم به من الافتقار النسبي للكفاءة. |
We have also undertaken stricter surveillance and control over arsenals to ensure that individual entities meet the requirements of obtaining a licence for the bearing of firearms, specifically to ensure that psychiatric and other test requirements are complied with. | UN | واضطلعنا أيضاً بمراقبة وسيطرة أكثر شدة على ترسانات الأسلحة لكفالة وفاء الكيانات الفردية بمتطلبات الحصول على ترخيص لحمل السلاح، ولكفالة امتثال متطلبات الاختبارات السيكولوجية وغيرها من الاختبارات بصفة خاصة. |
Those activities, and in particular the implementation of the comprehensive strategy, have steadily increased over the years as it is recognized that inter-agency and nongovernmental organization cooperation provide a more structured and efficient response than those of individual entities. | UN | وقد شهدت هذه الأنشطة وخاصة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة زيادة مضطردة على مدى السنين لأنه من المعروف أن التعاون بين الوكالات والمنظمات غير الحكومية يوفر استجابة منظمة وفعالة بقدر أكبر من تلك الكيانات الفردية. |
7. Poland recognizes the competence of the treaty bodies to receive and examine complaints by individual entities against violations of the relevant human rights instruments. | UN | 7 - وتسلم بولندا باختصاص الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بتلقي شكاوى الكيانات الفردية من انتهاكات صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، والنظر في تلك الشكاوى. |
160. In addition to the collective activities undertaken by UN entities in support of NEPAD, specific assistance was offered by individual entities to advance the work in the various thematic clusters. | UN | 160- وبالإضافة إلى الأنشطة الجماعية التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة لدعم نيباد، قدمت بعض الكيانات الفردية مساعدات محددة لدفع العمل في مختلف المجموعات المواضيعية . |
The stakeholders may include Parties, the COP, other relevant bodies/entities, including the CTCN, operating entities of the financial mechanism of the Convention as well as a range of individual entities that will be affected by the implementation of the recommendations. | UN | ومن ضمن أصحاب المصلحة الذين يمكن إشراكهم الأطراف، ومؤتمر الأطراف، وهيئات/كيانات معنية أخرى، بما فيها مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وكيانات تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، وكذلك مجموعة من الكيانات الفردية التي ستتأثر بتنفيذ التوصيات. |
The stakeholders may include Parties, the COP, other relevant bodies/entities, including the CTCN, operating entities of the financial mechanism of the Convention as well as a range of individual entities that will be affected by the implementation of the recommendations. | UN | ومن ضمن أصحاب المصلحة الذين يمكن إشراكهم الأطراف، ومؤتمر الأطراف، وهيئات/كيانات معنية أخرى، بما فيها مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وكيانات تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، وكذلك مجموعة من الكيانات الفردية التي ستتأثر بتنفيذ التوصيات. |
Inconsistent meaning and use of such terms can be an important constraint in system-wide reporting on funding flows (see the technical note on definitions, sources and coverage in annex I). The general view within the United Nations system, however, is that it would be too costly and impractical to pursue full harmonization of these terms at the level of individual entities. | UN | وقد يغدو الاستخدام غير المتسق لاستعمال مثل تلك المصطلحات قيدا مهما لدى إعداد التقارير على نطاق المنظومة بشأن تدفقات التمويل (انظر ملحوظة تقنية بشأن التعاريف، والمصادر، والتغطية في المرفق الأول). ومن ناحية ثانية، تتمثل الرؤية العامة لمنظومة الأمم المتحدة بأن السعي من أجل التنسيق الكامل لتلك المصطلحات على مستوى الكيانات الفردية قد يكون أيضا باهظ التكلفة وغير عملي للغاية. |