"الكيانات المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • multilateral entities
        
    NGOs are merely one component of civil society, and in some circumstances they may not be the most important sector for multilateral entities to consult. UN فهذه المنظمات لا تعدو أن تكون عنصرا واحدا من عناصر المجتمع المدني، وهي قد لا تكون في بعض الأحوال أهم قطاع تتشاور معه الكيانات المتعددة الأطراف.
    In addition, States may decline to allow field presences to some multilateral entities or hamper the effective operations of existing field offices. UN وإضافة إلى ذلك، قد ترفض الدول السماح بالوجود الميداني لبعض الكيانات المتعددة الأطراف أو قد تعرقل السير الفعال لعمليات المكاتب الميدانية الموجودة.
    multilateral entities thus have positive responsibilities to actively protect peaceful assemblies and to establish and maintain an enabling environment for civil society. UN وعلى ذلك تضطلع الكيانات المتعددة الأطراف بمسؤوليات أكيدة تتمثل في العمل بنشاط على حماية التجمعات السلمية وإقامة بيئة تمكينية للمجتمع المدني وتعهدها.
    The Fund will also initiate discussions on coherence in climate finance delivery with other relevant multilateral entities. UN ويبدأ الصندوق أيضاً مناقشات مع الكيانات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة تتعلق بالاتساق في إتاحة الموارد المالية المتعلقة بتغير المناخ.
    The Fund will also initiate discussions on coherence in climate finance delivery with other relevant multilateral entities. UN وسيبدأ الصندوق أيضاً مع الكيانات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة مناقشات بشأن الاتساق في إتاحة الموارد المالية المتعلقة بتغير المناخ.
    multilateral entities UN الكيانات المتعددة الأطراف
    multilateral entities UN الكيانات المتعددة الأطراف
    Consultative round table on programme formulation and coordination among United Nations, other multilateral entities, and civic institutions, dealing with conflict and post-conflict related development issues in Western Asia UN عقد مائدة مستديرة استشارية بشأن صياغة وتنسيق البرامج فيما بين الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المتعددة الأطراف والمؤسسات المدنية، تتناول قضايا التنمية ذات الصلة بالنزاع ومراحل ما بعد النزاع في غربي آسيا
    Thus, it is proposed that where UNOPS is judged by regional development banks and their recipient governments as the best entity to provide required services in areas of its mandated competence, UNOPS should be allowed to enter directly into service relationships with these multilateral entities. UN وعليه، يُقترح في الحالات التي ترى فيها مصارف التنمية الإقليمية وحكوماتها المتلقية أن المكتب هو الكيان الأفضل لتقديم الخدمات المطلوبة في المجالات الواقعة ضمن الولاية المنوطة بها، أن يُسمح للمكتب بإقامة علاقة خدمية مباشرة مع هذه الكيانات المتعددة الأطراف.
    In that context, I should like to stress that it is increasingly urgent that we improve the coherence of the division of labour among the major multilateral entities, particularly the United Nations system, the international financial institutions and the World Trade Organization. UN وفي ذلك السياق أود أن أؤكد على أن من الملح على نحو متزايد أن نقوم بتحسين تماسك تقسيم العمل فيما بين الكيانات المتعددة الأطراف الرئيسية، وخصوصا منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    53. As noted in the previous section, multilateral entities have a responsibility with respect to policing assemblies and promoting the right to freedom of peaceful assembly. UN ٥٣ - وحسبما أُشير إليه في الفرع السابق، تقع على الكيانات المتعددة الأطراف مسؤولية فيما يتعلق بخفارة التجمعات وتعزيز الحق في حرية التجمع السلمي.
    27. The objective of the study was to make recommendations for future activities, including ways and means of making regional contributions to the global monitoring and surveillance programmes of the International Monetary Fund (IMF) and other multilateral entities. UN 27 - وكان هدف الدراسة تقديم توصيات تتعلق بأنشطة المستقبل، بما في ذلك الوسائل والأساليب المتعلقة بتقديم المساهمات الإقليمية في برامج الرصد والمراقبة العالمية التابعة لصندوق النقد الدولي وسائر الكيانات المتعددة الأطراف.
    16.11 Partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to addressing the concerns of the region, avoiding the duplication of efforts while building on the strengths and comparative advantages of ESCAP and complementarities with its partners. UN 16-11 وسيستمر تعزيز الشراكات مع الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية بغية كفالة اتباع نهج شامل ومتسق للتصدي للشواغل في المنطقة وتفادي الازدواجية في الجهود، مع الاستفادة من نقاط القوة والمزايا النسبية للجنة وأوجه التكامل مع الشركاء.
    19.11 Partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to addressing the concerns of the region, avoiding the duplication of efforts while building on the strengths and comparative advantages of ESCAP and complementarities with its partners. UN 19-11 وسيستمر تعزيز الشراكات مع الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية بغية كفالة اتباع نهج شامل ومتسق للتصدي للشواغل في المنطقة وتفادي الازدواجية في الجهود، مع اتخاذ نقاط القوة والمزايا النسبية للجنة والتكامل مع الشركاء ركيزة للبناء.
    16.11 Partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to addressing the concerns of the region, avoiding the duplication of efforts while building on the strengths and comparative advantages of ESCAP and complementarities with its partners. UN 16-11 وسيستمر تعزيز الشراكات مع الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية بغية كفالة اتباع نهج شامل ومتسق للتصدي للشواغل في المنطقة وتفادي الازدواجية في الجهود، مع اتخاذ نقاط القوة والمزايا النسبية للجنة والتكامل مع الشركاء ركيزة للبناء.
    1. Mr. Kiai (Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association), introducing his report on the rights to freedom of peaceful assembly and of association (A/69/365), said that global governance was becoming increasingly fragmented and diffused among a broad range of multilateral entities. UN 1 - السيد كياي (المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات): عرض تقريره عن الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات (A/69/365)، فقال إن الحوكمة العالمية تتعرض لمزيد من التشرزم والتفرق فيما بين مجموعة عريضة من الكيانات المتعددة الأطراف.
    15.10 Partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to addressing the concerns of the region and to avoid duplication of efforts, while building on the strengths and comparative advantages of ESCAP and complementarities with partners. UN 15-10 وسيستمر تعزيز الشراكات مع الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية بغية كفالة اتباع نهج شامل ومتسق للتصدي للشواغل في المنطقة وتفادي الازدواجية في الجهود، مع اتخاذ نقاط القوة والمزايا النسبية للجنة والتكامل مع الشركاء ركيزة للبناء.
    15.12 Partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to addressing the concerns of the region and to avoid duplication of efforts, while building on the strengths and comparative advantages of ESCAP and complementarities with partners. UN 15-12 وسيستمر تعزيز الشراكات مع الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية بغية كفالة اتباع نهج شامل ومتسق للتصدي للشواغل في المنطقة وتفادي الازدواجية في الجهود، مع اتخاذ نقاط القوة والمزايا النسبية للجنة والتكامل مع الشركاء ركيزة للبناء.
    Recommendation three: The Monitoring Team, recognizing that implementation gaps at times result from a lack of Member State capacity, recommends that the Chair write to relevant United Nations and other multilateral entities to encourage further focus on identifying capacity gaps and meeting them through technical assistance and capacity-building projects. UN التوصية الثالثة: يوصي فريق الرصد، إذ يقرّ بأن ثغرات التنفيذ تنشأ في بعض الأحيان عن عجز في قدرات الدولة العضو، بأن يقوم رئيس اللجنة بتوجيه رسائل إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من الكيانات المتعددة الأطراف يشجّعها فيها على التركيز بصورة أكبر على تحديد الثغرات في القدرات ذات الصلة بالموضوع وسدّها من خلال المساعدة التقنية ومشاريع بناء القدرات.
    19.10 Partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to addressing the concerns of the region and to avoid duplication of effort, while building on the strengths and comparative advantages of ESCAP and complementarities with partners. UN 19-10 وسيستمر تعزيز الشراكات مع الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية بغية كفالة اتباع نهج شامل ومتسق يرمي إلى الاستجابة للشواغل في المنطقة، وتفادي الازدواجية في الجهود، مع اتخاذ نقاط القوة والمزايا النسبية التي تتمتع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والتكامل مع شركائها ركيزة للبناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more