"الكيانات الميدانية" - Translation from Arabic to English

    • field presences
        
    • field entities
        
    • field presence
        
    • field-based entities
        
    Completion of consultations to assess roles and capacities of different types of field presences UN :: الانتهاء من المشاورات الجارية لتقييم أدوار وقدرات مختلف أنواع الكيانات الميدانية
    The nature and format of the field presences of the Office have varied considerably over time. UN وبمرور الوقت، تباين طابع وشكل الكيانات الميدانية التابعة للمفوضية تباينا شديدا.
    Following its endorsement by the Secretary-General, the network is finalizing an action plan for the implementation of the guidance note in cooperation with field presences. UN وعقـب اعتماد الأمين العام للمذكرة التوجيهية، ستقوم الشبكة بوضع الصيغـة النهائية لخطة عمل لـتنفيذها بالتعاون مع الكيانات الميدانية.
    In addition, field entities were already being fully integrated into technical cooperation. UN وعلاوة على ذلك، يجري بالفعل إدماج الكيانات الميدانية تماما في التعاون التقني.
    The officials interviewed at their respective headquarters candidly recognized that each of the existing field entities may have developed its own processes and practices for managing and storing documents and records. UN وقد أقر المسؤولون المستجوَبون في مقراتهم بصراحة أن كلاً من الكيانات الميدانية القائمة قد تكون أعدت عملياتها وممارساتها فيما يخص إدارة الوثائق والسجلات وتخزينها.
    Completion of assessments of field presence roles and capacities UN :: الانتهاء من تقييم أدوار الكيانات الميدانية وقدراتها
    21. The Department has also strengthened coordination with field-based entities. UN 21 - وعززت الإدارة أيضا التنسيق مع الكيانات الميدانية.
    The new performance monitoring system is also expected to provide evidence-based information on the contribution of field presences towards OHCHR strategic priorities and expected accomplishments. UN ومن المتوقع أيضا أن يتيح النظام الجديد لرصد الأداء معلومات قائمة على الأدلة بشأن إسهام الكيانات الميدانية في تحقيق الأولويات الاستراتيجية للمفوضية وإنجازاتها المتوقعة.
    OHCHR encourages States' efforts to follow up on universal periodic review recommendations, in cooperation with the programmes, funds and agencies of the United Nations system and OHCHR field presences. UN وتشجّع المفوضية الجهود التي تبذلها الدول لمتابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل، بالتعاون مع برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها، ومع الكيانات الميدانية للمفوضية.
    Particular efforts are needed to build the capacity and increase the experience of UN-Women field presences to engage effectively in inter-agency mechanisms and cooperation. UN ويتعين بذل جهود خاصة لبناء قدرات الكيانات الميدانية التابعة للهيئة وزيادة خبرتها للمشاركة فعلا في الآليات المشتركة والتعاون بين الوكالات.
    I encourage United Nations field presences to participate actively in efforts by national authorities to implement such approaches. UN وأنا أشجع الكيانات الميدانية للأمم المتحدة على المشاركة بنشاط في الجهود التي تبذلها السلطات الوطنية من أجل تطبيق هذه النهج.
    D. Human rights field presences UN دال - الكيانات الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان
    Participants at the meeting discussed policy, and organizational and methodological issues related to all field presences, and experiences were exchanged between the field presences and staff at Geneva. UN وناقش المشتركون في الاجتماع السياسات العامة والمسائل التنظيمية والمنهجية المتصلة بجميع الكيانات الميدانية التابعة للمفوضية وتم تبادل الخبرة بين هذه الكيانات والموظفين في جنيف.
    The Office is also integrating the support of field presences into its overall structure and goals so as to ensure a consistent representation of policy across all offices. UN وتعكف المفوضية أيضا على إدماج دعم الكيانات الميدانية في هيكلها العام وأهدافها العامة حتى تكفل الاتساق في تمثيل السياسات على نطاق المكاتب كافة.
    22. A number of recommendations had arisen from the two meetings of field presences, among them the need to administer and back up field presences more efficiently, since they were an important component in human-rights outreach. UN ٢٢ - وقالت إن اجتماعي الكيانات الميدانية أسفرا عن عدد من التوصيات، من بينها الحاجة إلى إدارة ومساندة الكيانات الميدانية على نحو أكثر فعالية، نظرا ﻷنها عنصر هام من عناصر بلوغ حقوق اﻹنسان.
    The scorecard was implemented in phases, first to nonfield entities, covering 31 departments; and then to field entities, covering 26 field operations. UN وقد نُفِّذ نظام سجل الأداء على مراحل، بدايةً في الكيانات غير الميدانية حيث غطى 31 إدارة؛ ثم في الكيانات الميدانية حيث غطى 26 عملية ميدانية.
    Owing to financial constraints, for the purposes of this report field locations were only covered by audio-visual interviews with field officials and by the responses provided to the JIU survey that largely included field entities. UN ونظراً للقيود المالية، ولأغراض هذا التقرير، اقتصرت تغطية المقرات الميدانية على مقابلات سمعية بصرية أجريت مع مسؤولي الميدان وعلى الردود المقدمة في المسح الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة وشمل الكيانات الميدانية على نطاق واسع.
    142. An important approach to strengthening the response capacity of the United Nations system is increasing the use of national professional officers, who enable United Nations field entities to achieve greater relevance and continuity. UN 142- وأحـد النهـج الهامة الكفيلة بتمـتـيـن قدرة منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة يكمن في زيادة استخدام الموظفين الوطنيـين من الفئة الفنية الذين يمكـِّـنون الكيانات الميدانية التابعة للأمم المتحدة من أن تصبح أكثر أهمية واستمرارية.
    H. Additional challenges for field-based entities UN حاء - التحديات الأخرى المطروحة على الكيانات الميدانية 110-119 47

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more