"الكيانات داخل" - Translation from Arabic to English

    • entities within
        
    • entities in
        
    • entities inside
        
    The Office of Internal Oversight Services must also continue to be a model and catalyst for all entities within the United Nations system to strengthen their oversight capabilities. UN ويجب على المكتب أيضا أن يستمر كنموذج وحافز بالنسبة لجميع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة تعزيزا لقدراتها الرقابية.
    This mechanism is a primary example of how the various entities within the United Nations system can promote coherence. UN وهذه الآلية خير مثال على الكيفية التي يمكن بها لمختلف الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الاتساق.
    The directive established clear lines of authority and accountability for managers of the various entities within the UNOPS global structure. UN وحدد الأمر التوجيهي مستويات واضحة لسلطة ومساءلة مديري مختلف الكيانات داخل الهيكل العام للمكتب.
    It also encompasses many entities within the United Nations Secretariat and the field missions. UN ويشمل أيضا العديد من الكيانات داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة والبعثات الميدانية.
    The communication aspects between entities in the governance structure have improved and, as a result, a more transparent process has been achieved. UN وجرى تحسين جوانب الاتصال فيما بين الكيانات داخل الهيكل الإداري ونتيجة لذلك أنجزت عملية تتسم بقدر أكبر من الشفافية.
    The final comprehensive report should contain information on the relevant work being carried out by various entities within the Organization. UN كما ينبغي أن يشتمل التقرير الشامل النهائي على معلومات عن العمل ذي الصلة الذي تقوم به مختلف الكيانات داخل المنظمة.
    C. Views expressed by entities within the United UN اﻵراء التي أعربت عنها الكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    This will entail establishing working partnerships with various entities within the Mission, collaborating with United Nations entities, the Government and NGOs and enhancing their capacity to mainstream gender considerations in the formulation of analysis and the development of programmes. UN وسيستلزم هذا إقامة شراكات عمل مع مختلف الكيانات داخل البعثة ومن خلال التعاون مع كيانات الأمم المتحدة والحكومة والمنظمات غير الحكومية، ومن خلال تعزيز قدرتها على تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في صياغة التحليل ووضع البرامج.
    In this regard, in view of the number of staff representative bodies and the number and size of entities within the United Nations common system, it would be impractical to establish specific measures for each organizational context. UN وفي هذا الصدد، بالنظر إلى عدد هيئات تمثيل الموظفين وعدد وحجم الكيانات داخل النظام الموحد للأمم المتحدة، سيكون من غير العملي أن توضع تدابير محددة لكل سياق تنظيمي.
    The first part presents the activities undertaken to incorporate a gender perspective into the policies and programmes of entities within the system as well as actions planned to develop the institutional capacity for gender mainstreaming. UN يتناول أولهما الأنشطة المضطلع بها لإدراج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج الكيانات داخل المنظومة، وكذلك الأنشطة المقررة لبناء القدرة المؤسسية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    entities within the United Nations system and non-governmental organizations are also collaborating to strengthen national capacities for undertaking biodiversity programmes. UN كما تتعاون الكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية على تعزيز القدرات الوطنية على الاضطلاع ببرامج لحفظ التنــوع البيولوجـــي.
    95. Further efforts should be made by entities within the United Nations system to collect and update information on their financing needs for the implementation of Agenda 21 activities in the area of conserving biodiversity. UN ٩٥ - وينبغي أن تبذل الكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة مزيدا من الجهود لجمع واستكمال المعلومات بشأن احتياجاتها من التمويل لتنفيذ أنشطة جدول أعمال القرن ٢١ في مجال حفظ التنوع البيولوجي.
    C. Views expressed by entities within the United Nations system UN جيم - اﻵراء التي أعربت عنها الكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    There are two principal threats to that fragile peace: one is the continued friction between the Federation partners and the other the friction between the entities within the joint institutions. UN وهناك تهديدان رئيسيان لذلك السلام الهش: ويتمثل أحدهما في استمرار الخلاف بين شركاء الاتحاد ويتمثل اﻵخر في الخلاف بين الكيانات داخل المؤسسات المشتركة.
    24. entities within the United Nations system need to collaborate in the delivery of complex mandates. UN 24 - وتحتاج الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون على تنفيذ الولايات المعقدة.
    A key question is whether the United Nations system is prepared to fulfil its role in supporting these efforts and how different entities within the system, including UN-Habitat, can best be strengthened strategically to contribute to the effort required. UN والسؤال الأساسي هو ما إذا كانت منظومة الأمم المتحدة على استعداد للقيام بدورها في دعم هذه الجهود، وكيف يمكن تعزيز الكيانات داخل المنظومة، بما فيها الموئل، على أفضل وجه استراتيجياً بحيث تسهم في الجهود المطلوبة.
    She would welcome data for all entities within the United Nations system, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وقالت بأنها سترحب بالبيانات عن جمع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة، حسبما توصي به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The Special Representative is convinced that the Declaration, as well as her reports and recommendations, can only be effective if given greater consideration at the country and regional levels and that different entities within the United Nations system can play a fundamental role in this regard. UN والممثلة الخاصة مقتنعة بأن الإعلان، وكذلك تقاريرها وتوصياتها، لا يمكن أن تكون فعالة ما لم تولَ مزيداً من الاعتبار على الصعيدين القطري والإقليمي، وبأن مختلف الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة تستطيع أداء دور أساسي في هذا الصدد.
    ** The need to request and incorporate input from a variety of entities within and outside the United Nations system delayed the finalization of the present report. UN ** أدَّت الحاجة إلى إدراج مدخلات من طائفة متنوعة من الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها إلى التأخر في وضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    The division is based on the differing approaches to accreditation of those entities in the United Nations system, and therefore the differing approaches which the Secretariat applied to their accreditation. UN ويستند هذا التقسيم إلى النهج المختلفة في تفويض تلك الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة، وبالتالي النُهج المختلفة التي طبقتها الأمانة في تفويضهم.
    Partnerships with entities inside and outside the United Nations system undertaking counter-terrorism work UN الشراكات مع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها التي تضطلع بأنشطة مكافحة الإرهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more