:: The establishment of the new entity was widely covered. | UN | :: وجرت تغطية إنشاء الكيان الجديد على نطاق واسع. |
She reaffirmed that focus on women and girls with disabilities should be furthered in the new entity. | UN | وأكدت مجددا أنه ينبغي مع الكيان الجديد المضي قدما في التركيز على النساء والفتيات المعوقات. |
She reaffirmed that focus on women and girls with disabilities should be furthered in the new entity. | UN | وأكدت مجددا أنه ينبغي مع الكيان الجديد المضي قدما في التركيز على النساء والفتيات المعوقات. |
Technical assistance in bringing this new entity into compliance with international standards for FIUs might be particularly useful. | UN | وربما يكون تقديم المساعدة التقنية بغية كفالة اتساق الكيان الجديد مع المعايير الدولية مفيدا بوجه خاص. |
I take this opportunity to convey my sincere congratulations to an extraordinary woman, Ms. Michelle Bachelet, for her appointment as head of this new entity. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأنقل تهانئي الخالصة لسيدة غير عادية، السيدة ميشيل باشلي، على تعيينها رئيسة لهذا الكيان الجديد. |
We hope that that new entity will strengthen the institutional capacity of the United Nations for the support of gender equality and the empowerment of women. | UN | ونأمل أن يتمكن الكيان الجديد ذاك من تعزيز القدرة المؤسسية للأمم المتحدة دعما للمساواة الجنسانية وتمكين المرأة. |
Solomon Islands looks forward to cooperating with the new entity. | UN | وتتطلع جزر سليمان إلى التعاون مع الكيان الجديد. |
We have high expectations that the new entity will contribute to streamlining in the area of gender, women's rights and development throughout the United Nations system. | UN | ويحدونا أمل كبير أن يسهم الكيان الجديد في تعميم المسائل الجنسانية وحقوق المرأة وتنميتها في مجمل منظومة الأمم المتحدة. |
We hope that the new entity will strengthen the ability of the United Nations to support the achievement of gender equality and the empowerment of women all over the world. | UN | ونأمل أن يعزز الكيان الجديد قدرة الأمم المتحدة على دعم تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم. |
She hoped that all stakeholders would ensure that that new entity would be well-positioned to provide overall direction in the area of gender equality. | UN | وقالت إنها تأمل أن تعمل جميع الأطراف المؤثرة على تمكين هذا الكيان الجديد من تحديد توجه شامل فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Today's adoption will enable the Secretary-General to take the next important steps towards realizing the new entity. | UN | إن اعتماد القرار اليوم سيمكن الأمين العام من اتخاذ الخطوات المقبلة الهامة نحو تحقيق الكيان الجديد. |
We also call upon the membership to formalize as soon as possible the details of the new entity. | UN | كما ندعو الأعضاء إلى إضفاء الطابع الرسمي على تفاصيل الكيان الجديد في أقرب وقت ممكن. |
I encourage early action to make the new entity operational during the Assembly's current session. | UN | وأشجع على اتخاذ إجراءات مبكرة لتشغيل الكيان الجديد خلال الدورة الحالية للجمعية. |
The following elements are fundamental to the establishment of the new entity: | UN | والعناصر التالية أساسية في إنشاء الكيان الجديد: |
The new entity in Addis Ababa, consisting of 65 posts, will be funded from only the support account for peacekeeping operations and the regular budget. | UN | ولن يمول الكيان الجديد في أديس أبابا، الذي يتألف من 65 وظيفة، سوى من حساب دعم عمليات حفظ السلام والميزانية العادية. |
As the Assembly is aware, the new resolution establishes the post of an Under-Secretary-General to head the new entity. | UN | والجمعية على علم بأن القرار الجديد ينشئ منصب وكيل الأمين العام لترؤس الكيان الجديد. |
That will ensure continuity in the process of putting in place the new entity. | UN | ومن شأن هذا أن يكفل استمرارية عملية إنشاء الكيان الجديد. |
The new entity must be given the teeth and resources needed to allow it to serve countries' needs and expectations. | UN | ويجب منح الكيان الجديد الصلاحيات والموارد اللازمة للسماح له بتلبية احتياجات البلدان وتوقعاتها. |
It is our view that the selection of the Under-Secretary-General to head the new entity is extremely important. | UN | ونرى أن اختيار وكيل الأمين العام الذي سيرأس الكيان الجديد أمر في غاية الأهمية. |
The new entity will be called the Office of Communications and Public Information. | UN | وسوف يطلق على الكيان الجديد مكتب الاتصالات واﻹعلام. |
Its secretariat will be drawn from the office of the Minister of State for Women's Rights and Vocational Training. The new body will have the following responsibilities: | UN | وسوف تقوم أمانة الدولة لحقوق المرأة والتدريب المهني بأعمال أمانة اللجنة.وتتمثل المهام المسندة إلى هذا الكيان الجديد فيما يلي: |
Let me take this opportunity to welcome the establishment of UN Women and the appointment of Ms. Michelle Bachelet of Chile as the first Under-Secretary-General and head of that agency. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأرحب بإنشاء الكيان الجديد المعني بالمرأة في الأمم المتحدة وأن أهنئ السيدة ميشيل باتشيليت، من شيلي، على تعيينها أول وكيل للأمين العام على رأس ذلك الكيان. |