"الكيان الجنساني الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new gender entity
        
    Synergies should be developed between the new gender entity and the intergovernmental process for system-wide coherence. UN وينبغي تحقيق ضروب التعاون بين الكيان الجنساني الجديد والعملية الحكومية الدولية من أجل الاتساق على نطاق المنظومة.
    Coordination among the United Nations organizations is improving but transition to the new gender entity will require particular attention to the integration of culture, gender and human rights issues in programming. UN والتنسيق فيما بين منظمات الأمم المتحدة آخذ في التحسن، ولكن الانتقال إلى الكيان الجنساني الجديد سيقتضي إيلاء اهتمام خاص لإدماج مسائل الثقافة الجنسانية وحقوق الإنسان في عملية البرمجة.
    I encourage the Assembly to ensure that the new gender entity is well funded so that it can deliver. UN وأشجع الجمعية على ضمان حسن تمويل الكيان الجنساني الجديد ليكون قادرا على الاضطلاع بمهامه.
    The formation of the new gender entity is an opportunity for such reinvigoration. UN ويأتي تشكيل الكيان الجنساني الجديد ليتيح فرصة لهذا التنشيط.
    Estonia therefore places great hopes on the United Nations new gender entity, UN-Women, and will continue to insist that the United Nations as a whole do its part globally by standing up for women's rights. UN ومن ثم، تعلق إستونيا آمالا كبيرة على الكيان الجنساني الجديد التابع للأمم المتحدة، هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وستواصل الإصرار على قيام الأمم المتحدة بأسرها بدورها عالميا بالدفاع عن حقوق المرأة.
    Three aspects were particularly important: first, the work of the new gender entity should be genuinely demand-driven and based on an intersection of national priorities and international standards. UN وقالت إن هناك ثلاثة جوانب تتسم بأهمية خاصة: أولاً أن أعمال الكيان الجنساني الجديد لابد وأن تنطلق بصورة أساسية من جانب الطلب وتستند إلى تقاطع مع الأولويات الوطنية والمعايير الدولية.
    We have been heartened by the agreement in recent months to establish the new gender entity, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women), and we will support its work in promoting the rights, well-being and empowerment of women worldwide. UN وقد سُررنا بالاتفاق في الأشهر الأخيرة على إنشاء الكيان الجنساني الجديد جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وسندعم أعماله للنهوض بحقوق المرأة ورفاهها وتمكينها في جميع أرجاء العالم.
    One delegation said that achieving gender equality in programme countries should be incremental, based on the realities of the country and its cultural traditions, while another delegation said that UNICEF could play a key role in ensuring the success of the new gender entity. UN وقال أحد الوفود إن تحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان المستفيدة من البرامج ينبغي أن يكون تدريجيا، وقائما على حقائق البلد وتقاليده الثقافية، في حين قال وفد آخر إن بوسع منظمة اليونيسيف أن تؤدي دورا رئيسيا لكفالة نجاح الكيان الجنساني الجديد.
    Several delegations noted that the recent establishment of a new gender entity would assist UNICEF in its efforts to build capacity and expertise for gender mainstreaming, as it was important to draw from as wide as possible a pool of expertise in formulating responses to gender issues. UN ولاحظت عدة وفود أن الكيان الجنساني الجديد الذي أنشئ مؤخرا سوف يساعد منظمة اليونيسيف فيما تبذله من جهود لبناء القدرات والخبرات بغرض تعميم مراعاة المنظور الجنساني، نظرا إلى أهمية النهل من أوسع مجمع ممكن للخبرات لصوغ الاستجابات للقضايا الجنسانية.
    One delegation said that achieving gender equality in programme countries should be incremental, based on the realities of the country and its cultural traditions, while another delegation said that UNICEF could play a key role in ensuring the success of the new gender entity. UN وقال أحد الوفود إن تحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان المستفيدة من البرامج ينبغي أن يكون تدريجيا، قائما على الحقائق السائدة في البلد وتقاليده الثقافية، فيما قال وفد آخر إن بوسع منظمة اليونيسيف أن تؤدي دورا رئيسيا في كفالة نجاح الكيان الجنساني الجديد.
    Gender and ageing also need to be taken into account across all the functions of the new entity, and explicit attention needs to be given to gender and ageing in all the intergovernmental agreements that will be monitored by the new gender entity. UN ويلزم أيضاً مراعاة نوع الجنس والشيخوخة في جميع وظائف الكيان الجديد، كما يلزم إيلاء اهتمام صريح بنوع الجنس والشيخوخة في جميع الاتفاقات الحكومية الدولية التي سيرصدها الكيان الجنساني الجديد المسؤول عن عملية الرصد؛
    Recognizing the critical importance of tapping into the grass-roots expertise of nongovernmental organizations, the Gender Entity Architecture Reform (GEAR) Campaign has proposed the creation of civil society advisory bodies at the global, regional and national levels and has requested that a mechanism be developed for ongoing input from non-governmental organizations into the governance of the new gender entity. UN واقترحت الحملة من أجل إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين، اعترافا منها بالأهمية الحاسمة للاستفادة من الخبرة الشعبية للمنظمات غير الحكومية، إنشاء هيئات استشارية للمجتمع المدني على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية، وطلبت أن توضع آلية من أجل استمرار إسهامات المنظمات غير الحكومية في إدارة الكيان الجنساني الجديد.
    Security required freedom from violence, and Austria, in line with its domestic policy focus on eliminating violence against women, endorsed the Secretary-General's report entitled " Indepth study on all forms of violence against women " (A/61/122/Add.1); related initiatives would be undertaken by the new gender entity that would emerge from the current reform. UN ويتطلب الأمن التحرر من العنف، وتركز النمسا، تمشيا مع سياستها الداخلية، على القضاء على العنف ضد المرأة، وتؤيد تقرير الأمين العام المعنون " دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة " (A/61/122/Add.1)؛ وسيضطلع بالمبادرات ذات الصلة الكيان الجنساني الجديد الذي سينتج عن الإصلاحات الجارية.
    13. Recognizing that the fifteenth anniversary of the historic Fourth World Conference on Women (Beijing plus 15) is approaching with many of its promises still unfulfilled, Project Five-O demands that progress on forming the new gender entity be visible by the time of the review by the Commission on the Status of Women in New York in March 2010. UN 13 - ويطالب مشروع المنظمات الخمس، اعترافا منه بأن الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع التاريخي المعني بالمرأة (بيجين + 15) باتت على قاب قوسين أو أدنى دون أن يتحقق بعد الكثير من وعود المؤتمر بـأن يتحقق تقدم واضح نحو تشكيل الكيان الجنساني الجديد بحلول موعد الاستعراض الذي تجريه لجنة وضع المرأة في نيويورك في آذار/ مارس 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more