It is also the principal entity entrusted on an interim basis with operation of the Stockholm Convention financial mechanism. | UN | كما أنه هو الكيان الرئيسي المؤكل إليه على أساس مؤقت تشغيل الآلية المالية لاتفاقية استكهولم. |
The role of UNCTAD as the principal entity of the United Nations for trade and development was emphasized. | UN | وتم التأكيد على دور الأونكتاد بوصفه الكيان الرئيسي للأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية. |
(i) Initial funding needs to the principal entity entrusted with the operation of the financial mechanism, as well as; | UN | `1` احتياجات التمويل الأولية إلى الكيان الرئيسي الموكل إليه عملية الآلية المالية فضلاً عن؛ |
Overall, the role of the security apparatus as the main entity responsible for the human rights abuses as well as the impunity enjoyed by security officers remains an issue of serious concern. | UN | وعموماً، يبقى الدور المنوط بجهاز الأمن، بوصفه الكيان الرئيسي المسؤول عن انتهاكات حقوق الإنسان وكذلك الإفلات من العقاب الذي يتمتع به موظفو الأمن يشكل مصدر قلق. |
The Terrorism Prevention Branch remains the primary entity in the United Nations counter-terrorism family providing legal counter-terrorism capacity-building, and should continue to be the preferred conduit for relevant technical assistance projects. E. International and regional organizations | UN | ويظل فرع منع الإرهاب الكيان الرئيسي في أسرة هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب، إذ يضطلع ببناء القدرات القانونية في مجال مكافحة الإرهاب، وينبغي أن يظل المنبر المفضل لمشاريع المساعدة التقنية ذات الصلة. |
The role of UNCTAD as the principal entity of the United Nations for trade and development was emphasized. | UN | وتم التشديد على دور الأونكتاد بوصفه الكيان الرئيسي التابع للأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية. |
GEF, as the principal entity entrusted with the operation of the financial mechanism on an interim basis, was invited to provide information gathered through its operations relevant to the assistance needs of eligible parties. | UN | 11 - ودُعِي مرفق البيئة العالمية، بوصفه الكيان الرئيسي المكلف مؤقتاً بمهمة تشغيل الآلية المالية، إلى توفير المعلومات التي تُجمع من خلال عملياته المتعلقة بالاحتياجات من المساعدات لدى الأطراف المؤهلة. |
The Global Environment Facility is, on a provisional basis, the principal entity charged with administering the mechanism and has provided assistance to countries for projects to implement the Stockholm Convention, particularly with respect to the development of national implementation plans. | UN | ومرفق البيئة العالمي هو، بصفة مؤقتة، الكيان الرئيسي الذي عهدت إليه إدارة الآلية التي قدمت المساعدة إلى البلدان من أجل مشاريعها لتنفيذ اتفاقية استكهولم، وخاصة فيما يتعلق بوضع خطط وطنية للتنفيذ. |
The Secretariat provides advice and assistance to GEF, which is, on an interim basis, the principal entity entrusted with the operations of the financial mechanism of the Convention. | UN | وتقوم الأمانة بتقديم المشورة والمساعدة لمرفق البيئة العالمية، والذي يعد الكيان الرئيسي الذي تسند إليه عمليات الآلية المالية للاتفاقية بصورة مؤقتة. |
the principal entity is requested to provide to the Secretariat relevant information for this review in a timely manner. | UN | 6 - يرجى من الكيان الرئيسي تقديم المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة في وقت مناسب. |
The Secretariat provides advice and assistance to GEF, which is, on an interim basis, the principal entity entrusted with the operations of the financial mechanism of the Convention. | UN | وتقوم الأمانة بتقديم المشورة والمساعدة لمرفق البيئة العالمية، والذي يعد الكيان الرئيسي الذي تسند إليه عمليات الآلية المالية للاتفاقية بصورة مؤقتة. |
Within this framework, the Office for Project Services is now the principal entity in the United Nations system furnishing project management, implementation and support services. | UN | وفي هذا اﻹطار، يمثل المكتب اﻵن الكيان الرئيسي الذي يوفر داخل منظومة اﻷمم المتحدة الخدمات المتعلقة بإدارة المشاريع وتنفيذها ودعمها. |
GEF is, on a provisional basis, the principal entity entrusted with administering the mechanism and has provided assistance to countries for projects to implement the Convention, particularly in respect of the development of national implementation plans. | UN | ومرفق البيئة العالمي هو، بصفة مؤقتة، الكيان الرئيسي المكلّف بإدارة الآلية وهو قد زوّد البلدان بالمساعدة لإنجاز مشاريع تهدف إلى تنفيذ اتفاقية استكهولم، وخاصة فيما يتعلق بوضع الخطط الوطنية للتنفيذ. |
the principal entity is requested to provide to the Secretariat relevant information for this review in a timely manner. | UN | 6 - يرجى من الكيان الرئيسي تقديم المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة في وقت مناسب. |
By decision SC-1/9, the Conference also requested the Secretariat to transmit the guidance to the Global Environment Facility, which is, in accordance with Article 14 of the Convention, on an interim basis, the principal entity entrusted with the operations of the financial mechanism. | UN | 4- وطلب المؤتمر بمقرر اتفاقية استكهولم - 1/9 إلى الأمانة إحالة التوجيهات إلى مرفق البيئة العالمية الذي يعتبر وفقا للمادة 14 من الاتفاقية، الكيان الرئيسي الموكل إليه عمليات الآلية المالية. |
The effectiveness of the performance of the Global Environment Facility in its capacity as the principal entity entrusted on an interim basis with the operations of the financial mechanism. | UN | (د) مدى فعالية أداء مرفق البيئة العالمية، بصفته الكيان الرئيسي المُوكل إليه، بصفة مؤقتة، تشغيل الآلية المالية. |
The Centre for Human Rights, the main entity of the Secretariat in this field, was placed under the High Commissioner’s overall supervision. | UN | كما أسندت إلى المفوض السامي مسؤولية اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان، وهو الكيان الرئيسي التابع لﻷمانة العامة في هذا الميدان. |
As a result of the ongoing support of the Government of President Alvaro Uribe Vélez, over the past five years it has been possible to double the budget invested in children by the Colombian Institute for Family Welfare, the main entity of the institutional system for the development and implementation of specific childhood policies. | UN | وكانت نتيجة الدعم المستمر، المقدّم من حكومة الرئيس ألفارو أوريبه فيليز طوال السنوات الخمس الماضية، التمكّن من مضاعفة الميزانية المستثمرة في الأطفال من قبل المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة، وهو الكيان الرئيسي في منظومات مؤسسات إعداد السياسات المحددة المعنية بالطفولة وتنفيذها. |
The Government established the Bahamas Information Services (BIS) in 1974, which operates as a quasi-government department BIS has been delegated as the primary entity responsible for the dissemination of information on the activities and policies of the Government of the Commonwealth of the Bahamas. | UN | وأنشأت الحكومة الخدمات الإعلامية لجزر البهاما في عام 1974 التي تعمل بوصفها إدارة شبه حكومية مفوضة لأن تكون الكيان الرئيسي المسؤول عن نشر المعلومات عن أنشطة وسياسات حكومة كمنولث جزر البهاما. |
7. INMUJERES is the lead entity within the federal government with respect to the national policy for equality. | UN | 7 - يُعد المعهد الوطني للمرأة الكيان الرئيسي في الحكومة الاتحادية فيما يتعلق بالسياسة الوطنية لتحقيق المساواة. |
" 55. Invites the President of the General Assembly to organize, in support of the process towards the special session, a high-level event in 2015, with Member States and other relevant stakeholders and with the participation of the Chair of the Commission on Narcotics Drugs as the leading entity in the preparatory process, and to transmit to the Commission a summary of the discussions " | UN | " 55 - تدعو رئيس الجمعية العامة من أجل دعم العملية التي ستفضي إلى الدورة الاستثنائية، إلى تنظيم مناسبة رفيعة المستوى في عام 2015 مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين وبمشاركة رئيس لجنة المخدرات بوصفها الكيان الرئيسي في العملية التحضيرية وإحالة موجز المناقشات إلى اللجنة " |