It based its malicious accusations against Iran solely on hearsay and biased testimony of politically motivated witnesses who appeared before the court. | UN | وقد بنى اتهاماته الكيدية الموجهة ضد إيران كلية على إشاعات وشهادات متحيزة من شهود ذوي دوافع سياسية مثلوا أمام المحكمة. |
Payment of insurance proceeds under the malicious acts insurance policy | UN | سداد عائدات التأمين بموجب بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية |
Recognizing the risk to United Nations personnel resulting from malicious acts, natural disasters and other emergency situations, | UN | وإذ تسلم بالمخاطر التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة بسبب الأفعال الكيدية والكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى، |
Policies were negotiated covering ongoing peacekeeping operations, including the malicious acts insurance policy | UN | وثيقة تأمين تم التفاوض بشأنها تغطي عمليات حفظ السلام الجارية، بما في ذلك وثيقة التأمين ضد الأعمال الكيدية |
The threshold is designed to prevent frivolous or vexatious claims. | UN | ومفهـوم العتبـة يـراد بـه تفـادي المطالبـات العَبَثية أو الكيدية. |
Recognizing the risk to United Nations personnel resulting from malicious acts, natural disasters and other emergency situations, | UN | وإذ تسلم بالمخاطر التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة بسبب الأفعال الكيدية والكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى، |
Codes of conduct may have negligible impact on intentionally malicious behaviour. | UN | قد لا يكون لقواعد السلوك أثر يذكر في التصرفات الكيدية المتعمدة. |
Recognizing the risk to United Nations personnel resulting from malicious acts, natural disasters and other emergency situations, | UN | وإذ تسلم بالمخاطر التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة بسبب الأفعال الكيدية والكوارث الطبيعية وحوادث الطوارئ الأخرى؛ |
Annual statistics on the number of victims of malicious acts and natural disasters | UN | الإحصاءات السنوية لعدد ضحايا الأفعال الكيدية والكوارث الطبيعية منذ عام 2003 |
We reject as unfounded and malicious the allegations on the existence of hidden prisons, detention camps and detainees in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | إننا نرفض الادعاءات الكيدية والتي لا أساس لها من الصحة المتعلقة بوجود سجون ومعسكرات اعتقال ومحتجزين بشكل خفي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
In certain circumstances and in a certain number of designated countries, coverage for malicious acts had been extended to certain individuals. | UN | وفي ظروف معينة، وفي عدد معين من البلدان المحددة، وُسﱢع نطاق التأمين ضد اﻷفعال الكيدية ليشمل أفرادا معيﱠنين. |
A copy of the malicious Acts Insurance policy which regulated the circumstances under which an expert could be covered and where, was circulated. | UN | وعُمﱢمت نسخة عن وثيقة التأمين ضد اﻷفعال الكيدية تحدد الظروف واﻷماكن التي يمكن فيها لخبير ما أن يكون مشمولا بالتأمين. |
It should be noted that one area in which the target was not met was a reduction in malicious deaths. | UN | وتجدر الإشارة إلى مجال واحد لم يتحقق فيه الهدف المحدد، هو تقليص عدد الوفيات بسبب الأفعال الكيدية. |
Since 2006 41 malicious deaths have been recorded. | UN | فمنذ عام 2006، بلغ عدد الوفيات نتيجة الأعمال الكيدية 41. |
That does not take into consideration the malicious Acts Insurance Programme. | UN | وذلك من دون أخذ برنامج التأمين ضد الأفعال الكيدية في الاعتبار. |
Separate provisions are made to cover residential security measures, to ensure compliance with the minimum operating security standards, and premiums for malicious acts insurance. | UN | وقد خصصت اعتمادات منفصلة لتغطية تدابير الأمن السكني لضمان الوفاء بالمعايير الدنيا للأمن في أماكن الإقامة، ودفع أقساط التأمين ضد الأفعال الكيدية. |
10. The Group expressed particular concern about issues of stockpile security referring to the protection of ammunition against malicious actions. | UN | 10 - وأعرب الفريق عن قلق خاص إزاء مسائل أمن المخزونات، مشيرا إلى حماية الذخائر من الأعمال الكيدية. |
Coverage of staff by the malicious acts insurance policy and security spending by organizations of the United Nations system | UN | التأمين على الموظفين ضد الأفعال الكيدية والنفقات التي تتكبدها بشأن الأمن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
:: malicious acts insurance claims procedures were formalized and distributed | UN | :: تمت رسمنة وتوزيع الإجراءات المتعلقة بمعالجة مطالبات التأمين ضد الأفعال الكيدية |
vexatious proceedings would include those noted above and also those that are intended to harass either the Tribunals or the opposite party -- repetitive claims based on the same grounds or submissions that insult the Tribunals or the opposite party. | UN | وتشمل الإجراءات الكيدية الدعاوى المشار إليها أعلاه وكذلك الدعوات التي يكون الهدف منها إما إزعاج المحكمتين أو إزعاج الخصم، فهي مطالبات متكررة تستند إلى نفس الأسس أو مرافعات تهين المحكمتين أو الخصم. |
Such provisions exist in respect of all public officials, in order to avoid the possibility of harassment and vexatious civil or criminal proceedings which could hamper due discharge of their duties. | UN | ومثل هذه اﻷحكام قائمة فيما يتعلق بكافة المسؤولين الحكوميين لتلافي امكانية المضايقة والاجراءات المدنية أو الجنائية الكيدية الممكن أن تعوق أداءهم لواجباتهم. |